Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "devastation with huge " (Engels → Frans) :

The huge support payments of the European Community and the U.S. government's support to farmers combined with the Asian financial crisis have had a devastating effect on the Canadian agriculture community and the rural way of life across Canada.

Les énormes subventions versées par la Communauté européenne et le gouvernement américain aux agriculteurs, conjuguées à la crise financière en Asie, ont eu un effet dévastateur sur les milieux agricoles et la vie rurale au Canada.


(5) Given the potentially devastating ecological impact and huge economic costs of pollution incidents, as well as the possible socio-economic impact of such incidents on other sectors, such as tourism and fisheries, the Agency should have sufficient means to allow it to carry out its assigned tasks in relation to response to marine pollution by ships and oil and gas installations.

(5) Compte tenu du risque d'impact écologique dévastateur et de coûts économiques gigantesques qu'entraîneraient des incidents de pollution, ainsi que des conséquences socio-économiques possibles de tels incidents pour d'autres secteurs, comme le tourisme et la pêche, l'Agence devrait disposer de moyens suffisants pour pouvoir mener à bien les tâches qui lui sont attribuées dans le domaine de la lutte contre la pollution marine causée par les navires et les installations pétrolières et gazières.


31. Welcomes the fact that the Constitution defines Montenegro as an ecological state; notes a significant role played in the economy by tourism and its potential to contribute to the development of the country; notes, however, the risks to the environment stemming from tourism and calls on the government to take further steps to protect nature, such as swift implementation of the law on the environment and of the outstanding by-laws and further efforts which are needed to prevent possible devastation of the coast on the Adriatic sea; draws particular attention to the need for effective waste management, in particular on the local lev ...[+++]

31. se félicite du fait que la Constitution définisse le Monténégro comme un État écologique; note l'importance du rôle joué par le tourisme dans l'économie et sa capacité à contribuer au développement du pays; relève cependant les risques que représente le tourisme pour l'environnement et appelle le gouvernement à prendre de nouvelles mesures pour protéger la nature, telles que la mise en œuvre rapide de la loi sur l'environnement et des arrêtés laissés en suspens, et à consentir les efforts supplémentaires nécessaires pour prévenir les risques de détérioration grave du littoral adriatique; attire particulièrement l'attention sur la nécessité d'une gestion efficace ...[+++]


The huge banana exporters, like Chiquita and Del Monte, will gain hugely but African, Caribbean and Pacific countries and small producers will be devastated.

Les grands exportateurs de bananes, comme Chiquita et Del Monte, vont fortement y gagner, mais les pays d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et les petits producteurs seront dévastés.


More than 18 years of clan-based conflict and civil unrest in central and southern Somalia have had a devastating impact leading to huge population displacements.

Plus de dix-huit années d'affrontements claniques et de troubles civils en Somalie centrale et en Somalie du Sud ont eu une incidence dévastatrice sur la population et ont provoqué des déplacements massifs de populations.


“Obesity is rising rapidly, and Europe’s expanding waistline brings with it devastating consequences for public health and huge economic costs.

“L'obésité progresse rapidement et la prise de poids de l'Europe a des conséquences dévastatrices pour la santé publique et un coût économique considérable.


This threatens flooding around the globe and other climatic changes causing economic devastation with huge migratory pressures on peoples, not to mention potential wars over water supplies.

Cela risque de provoquer des inondations partout dans le monde, ainsi que d'autres changements climatiques, entraînent la dévastation économique, qui s'accompagnera d'énormes pressions migratoires exercées sur les peuples, sans parler des guerres potentielles pour les ressources hydriques.


Environmental conditions have to be mainstreamed. We should link agricultural and environmental polices and coordinate them. We must ensure our policies do provide for cohesion. Otherwise they could have a devastating effect in rural areas and cause a huge exodus from the countryside.

Nous devons nous assurer que nos politiques garantissent la cohésion, sans quoi elles pourraient avoir des effets dévastateurs dans les territoires ruraux et entraîner des exodes massifs de populations.


More specifically, there is an article there that talks about the expected increase in jobs that may have occurred in the manufacturing sector, but that the agricultural sector has been devastated with huge losses of jobs.

Il y a en fait un article dans le rapport où il est question de l'augmentation du nombre d'emplois dans le secteur manufacturier qui était prévue et qui se serait produite, mais on signale également que le secteur agricole a été anéanti par de nombreuses pertes d'emplois.


Certainly in recent years Canadians across this country have suffered devastating emotional, psychological and financial impacts of natural disasters with huge costs and losses of both property and peace of mind.

Ces dernières années, les Canadiens de toutes les régions du pays ont souffert des effets émotifs, psychologiques et financiers de désastres naturels ayant entraîné d'énormes pertes qui ont coûté très cher et causé bien des soucis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'devastation with huge' ->

Date index: 2023-04-18
w