Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «despite those efforts » (Anglais → Français) :

Despite those efforts, poverty has grown.

Malgré ces efforts, la pauvreté ne cesse de croître.


British American Tobacco, Imperial Tobacco's parent company, runs anti-smuggling campaigns. Despite those efforts, smuggling continues.

La British American Tobacco, la compagnie mère d'Imperial Tobacco, fait campagne contre la contrebande, mais, malgré cela, la contrebande se poursuit.


I'm also pleased with the work that you have done on the Kuujjuaq airport for the Inuit, but despite those efforts they are worried because here you mention sections 64 and 65.

Je suis aussi satisfait du travail que vous avez effectué à l'aéroport de Kuujjuaq pour les Inuits, mais ils sont quand même inquiets parce que vous mentionnez ici les articles 64 et 65.


Welcomes the 2006, 2008 and 2010 regulations banning female genital mutilation; acknowledges the efforts made by the Indonesian authorities, including the ratification of the Convention to Eliminate All Forms of Discrimination Against Women and the UN Convention on the Rights of the Child, as well as the work done by the National Commission on Violence Against Women (Komnas Perempuan) and local civil society to disseminate information about the dangers of female genital mutilation; notes that, despite those efforts and the adoption of the UN resolution on banning female genital mutilation, that tradition is still practiced in some part ...[+++]

salue les règlements de 2006, de 2008 et de 2010 qui interdisent les mutilations génitales féminines; salue les efforts déployés par les autorités indonésiennes, dont la ratification de la convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, ainsi que les travaux de la commission nationale sur la violence à l'égard des femmes (Komnas Perempuan) et de la société civile locale pour diffuser des informations sur les dangers des mutilations génitales féminines; relève que malgré ces efforts et l'adoption de la résolution des Nations u ...[+++]


(v) Welcomes the 2006, 2008 and 2010 regulations banning female genital mutilation; acknowledges the efforts made by the Indonesian authorities, including the ratification of the Convention to Eliminate All Forms of Discrimination Against Women and the UN Convention on the Rights of the Child, as well as the work done by the National Commission on Violence Against Women (Komnas Perempuan) and local civil society to disseminate information about the dangers of female genital mutilation; notes that, despite those efforts and the adoption of the UN resolution on banning female genital mutilation, that tradition is still practiced in some ...[+++]

(v) salue les règlements de 2006, de 2008 et de 2010 qui interdisent les mutilations génitales féminines; salue les efforts déployés par les autorités indonésiennes, dont la ratification de la convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et de la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant, ainsi que les travaux de la commission nationale sur la violence à l'égard des femmes (Komnas Perempuan) et de la société civile locale pour diffuser des informations sur les dangers des mutilations génitales féminines; relève que malgré ces efforts et l'adoption de la résolution des Natio ...[+++]


The various television channels broadcast images of the horror of this seniors' residence that was devastated by a fire that, despite the efforts of volunteer firefighters from the entire region, left nothing but an ice-covered wood structure. Those images brought tears to our eyes and pained our hearts.

Les images que les différentes chaînes de télévision nous ont transmises, l'horreur de cette résidence pour personnes âgées dévastée par un incendie dont, malgré le travail des pompiers volontaires de toute la région, il n'est resté que des charpentes glacées, ces images nous ont mis les larmes aux yeux et le cœur en tourmente.


31. Welcomes the Law on protection of the family and prevention of violence against women; commends the National Action Plan to combat Violence against Women (2012-2015) and stresses the need to enforce it effectively nationwide; calls on the Ministry for Family and Social Policies to continue its efforts to increase the number and quality of shelters for women and minors in danger; stresses the importance of providing women who have been victims of violence with concrete alternatives and self-sustainment prospects; commends Turkey’s efforts, at all levels, to fight against ‘honour killings’, domestic violence and the phenomenon of f ...[+++]

31. se félicite de la loi sur la protection de la famille et la prévention des violences faites aux femmes; se félicite du plan national d'action visant à lutter contre les violences faites aux femmes (2012-2015) et insiste sur la nécessité de l'appliquer efficacement dans tout le pays; demande au ministère de la famille et de la politique sociale de poursuivre ses efforts visant à augmenter le nombre des foyers d'accueil pour les femmes et les mineurs en danger et à améliorer leur qualité ; souligne qu'il est important d'offrir aux femmes qui ont été victimes de violences des solutions concrètes et des perspectives d'autonomie; salu ...[+++]


Despite their efforts, the Conservatives form a minority government in this House, and it is a good thing that voters made that choice, and particularly that Quebeckers were very vigilant in choosing those who were going to represent them here.

Malgré tout, les conservateurs sont minoritaires en cette Chambre, et c'est bien que la population ait fait ce choix, mais surtout que les Québécoises et les Québécois aient été très vigilants par rapport au choix de leurs représentants.


Despite your efforts, Mrs Ferrero-Waldner – and I appreciate those efforts in spite of what you have said to us, and it is encouraging, Mr Solana, I believe that we have not yet radically changed our policy towards the Middle East and that we have not properly understood that we are damaging the very notion of democracy with our response to these elections.

Et malgré vos efforts, Madame Ferrero-Waldner - des efforts que j'apprécie -, malgré ce que vous nous avez dit et qui est encourageant, Monsieur Solana, je considère que nous n'avons pas encore changé radicalement notre politique vis-à-vis du Moyen-Orient et que nous n'avons pas suffisamment compris que nous portons atteinte à l'idée même de démocratie avec notre riposte à ces élections.


Despite the efforts of my fellow Member from Scotland, Mr Neil MacCormick, those of us Parliament terms regionalists did not succeed in having our demands accepted.

Malgré les efforts de l’Écossais Neil MacCormick, nous, que l’on appelle dans cette enceinte les régionalistes, n’avons pas réussi à faire passer nos revendications.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'despite those efforts' ->

Date index: 2021-01-18
w