Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "despite being shut down mid-way " (Engels → Frans) :

whereas, despite widespread criticism from civil society and the international community, the promulgation of the Law on Associations and NGOs (LANGO) has given state authorities arbitrary powers to shut down and block the creation of organisations defending human rights, and has already begun to deter human rights defence work in Cambodia and to impede civil society action.

considérant qu'en dépit de multiples critiques de la part de la société civile et de la communauté internationale, la promulgation de la loi relative aux associations et aux ONG a conféré aux autorités gouvernementales des pouvoirs arbitraires leur permettant de dissoudre les organisations de défense des droits de l'homme et d'empêcher leur création, et qu'elle commence déjà à porter atteinte aux activités de défense des droits de l'homme au Cambodge et à faire obstacle aux actions de la société civile.


I. whereas despite widespread criticism from civil society and the international community the recent promulgation of the Law on Associations and NGOs (LANGO) has given state authorities arbitrary powers to shut down and block the creation of human rights-defending organisations and has already begun deterring human rights defence work in Cambodia and impeding civil society action;

I. considérant qu'en dépit de multiples critiques de la part de la société civile et de la communauté internationale, la promulgation récente de la loi relative aux associations et aux ONG a conféré aux autorités gouvernementales des pouvoirs arbitraires leur permettant de dissoudre les organisations de défense des droits de l'homme et d'empêcher leur création, et qu'elle commence déjà à porter atteinte aux activités de défense des droits de l'homme au Cambodge et à faire obstacle aux actions de la société civile;


I. whereas despite widespread criticism from civil society and the international community the recent promulgation of the Law on Associations and NGOs (LANGO) has given state authorities arbitrary powers to shut down and block the creation of human rights-defending organisations and has already begun deterring human rights defence work in Cambodia and impeding civil society action;

I. considérant qu'en dépit de multiples critiques de la part de la société civile et de la communauté internationale, la promulgation récente de la loi relative aux associations et aux ONG a conféré aux autorités gouvernementales des pouvoirs arbitraires leur permettant de dissoudre les organisations de défense des droits de l'homme et d'empêcher leur création, et qu'elle commence déjà à porter atteinte aux activités de défense des droits de l'homme au Cambodge et à faire obstacle aux actions de la société civile;


UKIP also notes the way the EU has shut down any debate on this topic in the European context, despite public opinion on the subject.

Nous remarquons également que l’UE a coupé court à tout débat européen sur le sujet, en dépit de la position de l’opinion publique dans ce domaine.


UKIP also notes the way the EU has shut down any debate on this topic in the European context, despite public opinion on the subject.

Nous remarquons également que l’UE a coupé court à tout débat européen sur le sujet, en dépit de la position de l’opinion publique dans ce domaine.


Put bluntly, there was no simple way for a bank to continue to provide essential banking functions whilst in insolvency, and in the case of a failure of a large bank, those functions could not be shut down without significant systemic damage.

En résumé, il n'existait pas de moyen simple pour une banque insolvable de continuer à remplir ses fonctions essentielles, et s'il s'agissait d'une grande banque, ces fonctions ne pouvaient s'interrompre sans que cela occasionne d'importants dommages systémiques.


Some see it as a way of shutting down the possibilities of free movement unless people are seen not to be a 'burden on the state', in the language of the 1930s.

Certains y voient une manière de fermer toute possibilité de libre circulation sauf si l’individu n’est pas considéré comme une "charge pour l’État", pour reprendre l’expression des années 1930.


(22) Whereas the Commission should work out indicative allocations of the available commitment appropriations under each of the priority objectives, basing itself on appropriate objective criteria; whereas 4 % of appropriations allocated in this way to the Member States should be allocated by the Commission at the mid-term point; whereas, in recognition of the special efforts for the peace process in Northern Ireland, the PEACE p ...[+++]

(22) considérant qu'il y a lieu que la Commission établisse la répartition indicative des crédits d'engagement disponibles pour chacun des objectifs prioritaires en se basant sur des critères objectifs appropriés; que 4 % des crédits ainsi alloués aux États membres devraient faire l'objet d'une allocation à mi-parcours par la Commission; que, en reconnaissance des efforts particuliers consentis pour le processus de paix en Irlande du Nord, le programme PEACE devrait se poursuivre jusqu'en 2004; qu'un programme spécial d'assistance pour la période 2000-2006 doit être mis en place pour les régions suédoises de niveau NUTS II qui ne figu ...[+++]


1.1. Headlamps must be designed and manufactured in such a way that, under normal conditions of use and despite any vibrations to which they may be exposed, they continue to function correctly and retain the characteristics laid down in this Annex.

1.1. Les projecteurs doivent être conçus et construits de telle façon que, dans les conditions normales d'utilisation et en dépit des vibrations auxquelles ils peuvent être soumis, leur bon fonctionnement reste assuré et qu'ils conservent les caractéristiques prescrites dans la présente annexe.


I must say that in spite of all the stonewalling and in spite of all the denials and cover-ups, despite being shut down mid-way through its work, the Somalia commission still issued recommendations.

Je dois dire que malgré toute l'obstruction faite, malgré toute l'opération de camouflage et même si on a interrompu ces travaux au beau milieu, la commission d'enquête sur la Somalie a formulé des recommandations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'despite being shut down mid-way' ->

Date index: 2021-03-18
w