Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "desperate people fleeing " (Engels → Frans) :

"I am appalled by the dire humanitarian situation which is worsening every day, with around 200,000 people fleeing Sinjar area in Northern Iraq in August and now in desperate need of assistance.

«Je suis consternée par la situation humanitaire catastrophique qui s'aggrave de jour en jour. Environ 200 000 personnes contraintes de fuir en août la région de Sinjar dans le nord de l'Iraq ont aujourd'hui désespérément besoin d'aide.


However, many Canadians feel, and the Minister of Immigration himself has expressed, a sense of responsibility for the passengers on the St. Louis and a fundamental ethical obligation to help people in desperate situations fleeing for their lives.

Néanmoins, bon nombre de Canadiens ressentent — et le ministre de l’Immigration l'a lui-même dit — une sorte de responsabilité, en raison du sort réservé aux passagers du St. Louis, et pensent avoir une obligation éthique fondamentale d'aider les gens qui se trouvent dans une situation désespérée et qui fuient pour sauver leur vie.


The United Nations High Commissioner for Refugees has reported that at least 215,000 people lost their lives at sea in the desperate attempt to flee Vietnam.

Selon le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, au moins 215 000 personnes ont perdu la vie en mer dans ces tentatives désespérées de fuir le Vietnam.


The arrival of increasing numbers of people fleeing the war and fleeing from desperation highlight how limited this capacity is.

L’arrivée de nombres croissants de personnes fuyant la guerre et le désespoir met en lumière à quel point cette capacité est limitée.


We cannot confine ourselves to governing immigration solely within our territory; we must deal with the underlying causes of immigration, which, even today, is overwhelmingly made up of desperate people fleeing persecution, poverty or war, who have no choice whether to leave their own country or stay there.

Nous ne saurions nous limiter à gérer l’immigration uniquement à l’intérieur de notre territoire; nous devons nous attaquer aux causes sous-jacentes de l’immigration qui, encore aujourd’hui, concerne très majoritairement des personnes dans des situations désespérées qui fuient la persécution, la pauvreté ou la guerre, pour lesquelles ne se pose pas le choix de quitter leur pays d’origine ou d’y rester.


It is imperative that we also address the underlying problems within the countries from which these desperate people flee.

Il est impératif que nous traitions également les problèmes sous-jacents dans les pays que fuient ces êtres désespérés.


The difficulties manifest themselves today in Europe in the pressure for people from less developed countries wanting to migrate to Europe, and in people fleeing from some of the countries that are so desperate not just because of their economic situation, but also their lack of democracy and violence, and seeking asylum in the west. We can do more by helping those countries.

Nous pouvons faire beaucoup plus que ce que nous faisons concrètement pour améliorer la situation. Les problèmes se manifestent aujourd'hui en Europe par toute une série de tensions, liées notamment à la volonté de la population des pays moins développés d'émigrer en Europe et au fait que des ressortissants de certains pays au bord du gouffre, non seulement d'un point de vue économique mais également à cause de l'absence de démocratie et de la violence, prennent la fuite pour chercher asile en Occident.


Progress in this area cannot be made overnight and, in the meantime, the interests of desperate people, understandably fleeing from conflict, persecution or other hardship, are not well served by pushing them into the hands of the unscrupulous and those seeking to make money out of trafficking people.

Dans ce domaine, la situation ne peut progresser du jour au lendemain ; en attendant, ce n'est pas rendre service à ces populations désespérées fuyant - on le comprend - la guerre, la persécution et la souffrance que de les abandonner aux mains de personnes peu scrupuleuses et qui cherchent à se faire de l'argent en se livrant à la traite d'êtres humains.


Hon. Diane Marleau (Minister for International Cooperation and Minister responsible for Francophonie, Lib.): Mr. Speaker, as Minister for International Cooperation I want to give the House an update on the measures taken by Canada through the Canadian International Development Agency to provide humanitarian assistance to the desperate people fleeing Kosovo.

L'hon. Diane Marleau (ministre de la Coopération internationale et ministre responsable de la Francophonie, Lib.): Monsieur le Président, à titre de ministre de la Coopération internationale, je dois tenir la Chambre au courant des mesures que le Canada a prises, par l'intermédiaire de l'Agence canadienne de développement international, pour fournir une aide humanitaire aux personnes désespérées qui fuient le Kosovo.


Night after night Canadians and the world community watch in horror as thousands upon thousands of desperate people flee for their lives. They leave behind their homes, their work, their communities and even members of their own family.

Et pourtant, les Canadiens et la communauté internationale regardent nuit après nuit avec horreur à la télévision des milliers et des milliers de gens désespérés trouver le salut dans la fuite, quitter leurs foyers, abandonner leur travail et laisser derrière eux leurs collectivités et même des membres de leurs familles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'desperate people fleeing' ->

Date index: 2024-08-10
w