Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «derogations until they » (Anglais → Français) :

Organisations which are designated as ‘EURES Partners’ in accordance with Article 3(c) of Implementing Decision 2012/733/EU or which provide limited services as the ‘Associated EURES Partners’ in accordance with Article 3(d) of that Decision on 12 May 2016 may, by way of derogation from Article 11 of this Regulation, participate as EURES Members referred to in Article 7(1)(c)(ii) of this Regulation or as EURES Partners referred to in Article 7(1)(d) of this Regulation, until 13 May 2019, provided that they undertake ...[+++]

Les organismes qui sont désignés comme partenaires d'EURES conformément à l'article 3, point c), de la décision d'exécution 2012/733/UE, ou qui fournissent un nombre limité de services en tant que partenaires associés d'EURES conformément à l'article 3, point d), de ladite décision au 12 mai 2016 peuvent, par dérogation à l'article 11 du présent règlement, participer en tant que membres d'EURES visés à l'article 7, paragraphe 1, point c) ii), du présent règlement ou en tant que partenaires d'EURES visés à l'article 7, paragraphe 1, point d), du présent règlement, jusqu'au 13 mai 2019, à condition qu'ils s'engagent à respecter les obligat ...[+++]


If one lined up all those non-derogation clauses from all those acts of Parliament in a row, one would see that they all start with those words and then they get fuzzier and fuzzier, as one goes along, until they get to the point that they are not interpretable by anyone.

Si on alignait toutes les dispositions de non-dérogation de toutes ces lois du Parlement, on constaterait qu'elles commencent toutes par ces mots, et que la suite du libellé devient tellement floue que personne n'est plus en mesure de les interpréter.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as has already been said, in 1999 the European Union adopted a directive banning asbestos from 1 January 2005, but permitting a derogation for diaphragms used for existing electrolysis cells until they reached the end of their service life.

– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, en 1999 - cela a déjà été dit - l’Union européenne avait adopté une directive interdisant l’amiante pour le 1 janvier 2005, autorisant cependant une dérogation pour les diaphragmes des cellules d’électrolyse existantes jusqu’à leur fin de vie.


(2) By way of derogation from paragraph 1, until they have acquired the right of permanent residence, the host Member State shall not be obliged to confer entitlement to social assistance on persons other than those engaged in gainful activity in an employed or self-employed capacity or the members of their families, nor shall it be obliged to award maintenance grants to persons having the right of residence who have come to the country to study.

2. Par dérogation au paragraphe 1, avant l’acquisition du droit de séjour permanent, l’État membre d’accueil n’est pas obligé d’accorder le droit à une prestation d’assistance sociale aux personnes autres que les travailleurs salariés ou non salariés et les membres de leur famille ou le droit à une bourse d’entretien aux bénéficiaires du droit de séjour qui se sont rendus sur son territoire pour y faire des études.


Since the derogation expires on 31 August 2003 and the wine producers have justified that they need a limited extension to this derogation to allow them to make the necessary structural adjustments to the traditional method for producing these wines, the derogation should be extended until 31 August 2005.

Étant donné que la dérogation expire le 31 août 2003, et que les producteurs de vins ont justifié la nécessité d'une prolongation de la dérogation pour une période limitée afin d'adapter les aspects structurels relatifs à la pratique traditionnelle de production de tels vins, il convient de proroger la dérogation jusqu'au 31 août 2005.


- the Directive has to be transposed by the Member States by 2005 and they may, after consultation of the social partners, apply a maximum derogation period up until 2010 for machines given to workers before 2007; for forestry and agriculture machinery a longer derogation period will be permitted (until 2014).

- les États membres doivent transposer la directive pour 2005 et, après avoir consulté les partenaires sociaux, peuvent appliquer une période maximale de dérogation allant jusqu'à 2010 en ce qui concerne l'équipement fourni aux travailleurs avant 2007 ; pour le matériel sylvicole et agricole, une période de dérogation plus longue sera autorisée (jusqu'en 2014).


The Government of Nunavut, NTI and the Board raised a number of objections to this formulation. They argued it would be ineffective, when contrasted with the original non-derogation language used in federal legislation until 1998, based on section 25 of the Constitution Act, 1982,(6) and would not provide the Inuit adequate assurances that their rights under the Agreement would not be impaired or infringed.

Le gouvernement du Nunavut, la NTI et l’Office se sont opposés à ce libellé pour un certain nombre de raisons, notamment qu’il serait inefficace – contrairement au libellé employé jusqu’en 1998 dans les dispositions de non-dérogation des lois fédérales et qui était basé sur l’article 25 de la Loi constitutionnelle de 1982(6) – et qu’il ne garantirait pas suffisamment aux Inuit qu’ils pourraient exercer pleinement les droits que l’Accord leur reconnaît ou que ces droits ne seraient pas violés.


Travellers entering Sweden are allowed to bring along any alcoholic drinks for their own use but, as long as the derogation lasts (until the end of June 2000, but a request for an extension until the end of 2003 was made) they have to pay excise duties on the quantities exceeding certain limits.

Les voyageurs qui pénètrent sur le territoire suédois peuvent apporter n’importe quelle boisson alcoolisée pour leur usage personnel. Mais tant que la dérogation est en vigueur (théoriquement, jusqu’à la fin juin 2000, mais une demande de prolongation jusqu’à la fin 2003 a été introduite), ils doivent s’acquitter des droits d’accises lorsque les quantités dépassent certaines limites.


Travellers entering Sweden are allowed to bring along any alcoholic drinks for their own use but, as long as the derogation lasts (until the end of June 2000, but a request for an extension until the end of 2003 was made) they have to pay excise duties on the quantities exceeding certain limits.

Les voyageurs qui pénètrent sur le territoire suédois peuvent apporter n’importe quelle boisson alcoolisée pour leur usage personnel. Mais tant que la dérogation est en vigueur (théoriquement, jusqu’à la fin juin 2000, mais une demande de prolongation jusqu’à la fin 2003 a été introduite), ils doivent s’acquitter des droits d’accises lorsque les quantités dépassent certaines limites.


They state, ``For greater certainty, nothing in this Act shall be construed so as to abrogate or derogate from any existing aboriginal or treaty rights..'. ' This is a clear, simple statement and seemed to have been satisfactory to the government up until 1998.

Elle dit: «Il demeure entendu que la présente loi ne porte pas atteinte aux droits — ancestraux ou issus de traités — des peuples autochtones du Canada [.]» C'est un énoncé clair et simple qui semblait être considéré comme satisfaisant par le gouvernement jusqu'en 1998.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derogations until they' ->

Date index: 2022-12-08
w