Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deployment took place " (Engels → Frans) :

This has also boosted mobile connectivity, illustrated by the example of 4G in Stockholm where the world’s first 4G deployment took place helped by the virtually 100% fibre coverage (Sweden is ranked 3rd in the EU Digital Economy and Society Index).

La connectivité mobile a également été améliorée, comme l’illustre l’exemple de la 4G à Stockholm: il s’agit du premier déploiement de la 4G dans le monde, facilité par une couverture en fibre atteignant pratiquement 100 % (la Suède occupe le 3 rang dans l'indice relatif à l’économie et à la société numériques).


G. whereas the UN pushed for talks between the parties on issues such as the need for a ceasefire, an orderly withdrawal of forces, a UN monitoring mechanism, an agreement to comply with international humanitarian law and not to impede the deployment of aid, and a commitment to engage in further UN-brokered talks; these talks took place from 16 to 19 June in Geneva under the auspices of the UN and no agreement was reached; whereas air strikes have continued despite the UN’s appeal for all pa ...[+++]

G. considérant que les Nations unies ont fait pression sur les parties prenantes pour qu'elles ouvrent des négociations sur différentes questions, telles qu'un nécessaire cessez-le-feu, un retrait des forces en bon ordre, un mécanisme de contrôle par les Nations unies, un accord pour que le droit humanitaire international soit respecté et que l'aide puisse être acheminée sans entraves, ainsi qu'un engagement à ouvrir de nouvelles négociations sous l'égide des Nations unies; que ces négociations se sont déroulées du 16 au 19 juin à Genève sous les auspices des Nations unies et qu'elles n'ont pas débouché sur un accord; que les frappes a ...[+++]


The hon. member knows very well that in spite of the fact that the debates on a foreign affair took place in this House, the decision as to whether troops would be deployed were made prior to that.

Le député sait pertinemment que, même si des débats sur une situation à l'étranger ont eu lieu à la Chambre, la décision de déployer ou non des troupes était déjà prise avant même qu'ils aient lieu.


In this case, because I was involved in deployment of resources for which I am responsible, I found that the information sharing was very detailed and took place very quickly.

Dans ce cas particulier, parce que je m'occupais du déploiement des ressources dont je suis responsable, j'ai eu l'impression que l'échange d'informations était très détaillé et s'était déroulé très rapidement.


C. whereas a large number of security personnel were deployed nationwide to ensure the security of the referendum; whereas several violent incidents took place during the period of the referendum; whereas, according to the Home Affairs Ministry, nine people died and another 444 were detained in incidents relating to the referendum;

C. considérant que de nombreux agents de sécurité ont été déployés dans tout le pays pour assurer la sécurité du référendum; que plusieurs incidents violents ont eu lieu pendant la période du référendum; que, selon le ministère de l'intérieur, neuf personnes ont perdu la vie et 44 autres ont été arrêtées au cours d'incidents en marge du référendum;


The deployment in Afghanistan took place under a previous government, and we supported it.

Le déploiement en Afghanistan s'est fait sous le gouvernement précédent, et nous l'avons appuyé.


Since the Korean War, the largest deployment of military personnel abroad took place in 1999 with over 4,400 members of the armed forces, mostly on peace support operations.

Depuis la guerre de Corée, le plus fort déploiement de militaires à l'étranger a eu lieu en 1999 avec plus de 4 400 membres des Forces armées, notamment dans des opérations de paix.


7. Asks the High Commissioner of the UN Commission for Human Rights to hold a thorough investigation into the alleged massacre and the full range of abuses that took place in the Mazar-I Sharif region and to inform the public of the results; proposes that an independent team of specialists in forensic medicine should be deployed as soon as possible to investigate the mass graves and examine how people died; calls on the Commission to undertake initiatives within the UN on this item;

7. invite le Haut Commissaire de la Commission des droits de l'homme des Nations unies à mener une enquête approfondie sur les massacres présumés et l'ensemble des sévices commis dans la région de Mazar-e-Charif, ainsi qu'à informer le public des résultats obtenus; propose qu'une équipe indépendante de spécialistes en médecine légale soit chargée dans les meilleurs délais de procéder à des investigations sur les charniers en vue de déterminer les causes des décès; demande à la Commission de prendre des initiatives à cet égard dans le cadre des Nations unies;


8. Asks the High Commissioner of the UN Commission for Human Rights to hold a thorough investigation into the alleged massacre and the full range of abuses that took place in the Mazar-I Sharif region and to inform the public about the results; proposes that an independent team of specialists in forensic medicine should be deployed as soon as possible to investigate the mass graves and examine how people died; calls the Commission to undertake initiatives within the UN on this item;

8. invite le Haut Commissaire de la Commission des droits de l'homme des Nations unies à mener une enquête approfondie sur les massacres présumés et l'ensemble des sévices commis dans la région de Mazar-e-Charif, ainsi qu'à informer le public des résultats obtenus; propose qu'une équipe indépendante de spécialistes en médecine légale soit chargée dans les meilleurs délais de procéder à des investigations sur les charniers en vue de déterminer les causes des décès; demande à la Commission de prendre des initiatives à cet égard dans le cadre des Nations unies;


Am I to understand correctly that in the event of a rogue state launch against North America, rogue states being where they are in the technology cycle, their launches may not be as accurate as they would like and something aiming for Chicago could end up landing in Winnipeg? When the meeting took place at NORAD headquarters relative to the deployment of basic missile defence, as I understand, you said to us a moment ago that you would be outside that room because we are not now partners.

Dans l'éventualité du lancement d'un missile vers l'Amérique du Nord par un État mal intentionné, et vu que les capacités technologiques dont disposent ces États ne nous garantissent pas qu'un missile ayant pour cible Chicago ne frappera pas plutôt Winnipeg, devons-nous comprendre que, du fait que nous ne sommes pas actuellement partenaires, on vous demande de quitter la pièce lorsque vient le moment de discuter au quartier général du déploiement de la défense antimissiles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deployment took place' ->

Date index: 2023-02-16
w