Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "departments really haven " (Engels → Frans) :

But on the other hand, you've said that the departments really haven't done what they should have done in order to be able to arrive at a figure that's trustworthy in the sense of determining what it is that they actually will be doing over the short, medium, and long terms, where they will put their priorities, and then determining both how many personnel they need to actually do that and the skill sets that are needed in order to complete that mandate.

D'autre part, vous dites que les ministères n'ont pas fait tout ce qu'il aurait fallu faire pour en arriver à un chiffre digne de confiance en ce sens qu'ils n'ont pas déterminé la mission qu'ils entendent accomplir à court, moyen et long terme, quelles sont leurs priorités et combien d'employés ayant un bagage donné de compétences, sont nécessaires pour accomplir ce mandat.


Bacteriological warfare, that sort of thing, tends to be more in the realm of defence departments, and so on—not to say that environment ministers and health ministers wouldn't be involved, but we really haven't gone there.

La question des armes bactériologiques, ce genre de choses, tend plutôt à relever du domaine des ministères de la Défense, etc.—ce qui ne veut pas dire pour autant que cela n'implique pas les ministres de l'Environnement et les ministres de la Santé, mais ce sont des sujets que nous n'avons pas encore abordés.


So I haven't been engaging the department. I must admit that since August 17 I haven't been engaging the minister, because I really haven't felt fit to be acting as an ombudsman.

J'avoue que depuis le 17 août, je n'ai pas relancé le ministère ni le ministre, parce que je ne me sentais plus habilité à jouer le rôle d'ombudsman.


I know it's not for the Department of Finance to comment on, but it does worry me that despite all the panic that was caused internationally, justifiably, they really haven't learned their lessons.

Je sais que ce n'est pas au ministère des Finances d'en parler, mais je m'inquiète qu'en dépit de la vague de panique qui a balayé le monde, à juste titre, ils n'en ont vraiment pas tiré de leçon.


As I've said, there have been several audits in that department that really haven't changed the way the department has done things.

Comme je l'ai dit, plusieurs vérifications ont été faites dans ce ministère qui n'ont vraiment pas fait changer les pratiques internes.




Anderen hebben gezocht naar : the departments really haven     defence departments     but we really     really haven     engaging the department     because i really     haven     for the department     they really     they really haven     department     department that really     departments really haven     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'departments really haven' ->

Date index: 2023-04-27
w