Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demonstrators were severely beaten » (Anglais → Français) :

A number of tests demonstrating the possibilities offered by EGNOS were completed successively during 2003 in several European countries, notably in France and Switzerland, as well as in Africa and Latin America.

Plusieurs essais démontrant les possibilités d'EGNOS ont été pleinement réussis au cours de l'année 2003 dans plusieurs pays européens, notamment en France et en Suisse, ainsi qu'en Afrique et en Amérique latine.


Under the Fifth Framework Programme (1998 – 2002) and Sixth Framework Programme (2002 – 2006) for research, technological development and demonstration, several key actions of individual specific programmes, such as sustainable mobility and intermodality, land transport and marine technologies, efficient energy systems, and services for the citizen were initiated.

Le cinquième programme-cadre (1998-2002) et le sixième programme-cadre (2002-2006) pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration ont vu le lancement de plusieurs actions clés de programmes individuels spécifiques, telles que la mobilité durable et l’intermodalité, les technologies des transports terrestres et les technologies marines, et les systèmes et services énergétiques efficaces pour le citoyen.


In the margins, several agreements were signed, demonstrating the EU's ongoing commitment to Ukraine and its reform efforts.

Parallèlement, plusieurs accords ont été signés, prouvant l'engagement continu de l'UE en faveur de l'Ukraine et de ses efforts de réformes.


B. whereas on 30 June 2013 several million people took to the streets in Cairo and across Egypt in peaceful protests of an unprecedented size, called by the Rebel Movement (Tamarod), to demand that President Morsi leave power, claiming that the general situation in the country under the government led by the Muslim Brotherhood had not improved but deteriorated; whereas supporters of President Morsi staged demonstrations in support of the P ...[+++]

B. considérant que, le 30 juin 2013, plusieurs millions de personnes sont descendues dans les rues du Caire et d'autres villes du pays dans le cadre de manifestations pacifiques d'une ampleur sans précédent, à l'appel du mouvement d'opposition Tamarod pour exiger le départ du président Morsi, dénonçant la situation générale dans le pays qui, sous le gouvernement des Frères musulmans, ne s'est pas améliorée mais a, au contraire, empiré; considérant que les partisans du président Morsi ont organisé des manifestations en faveur du président et des Frères musulmans; que des dizaines de personnes ont été tuées et de nombreuses autres blessé ...[+++]


(n) express concern about the cases of lawyers who were assaulted and severely beaten by police officers; urge the Georgian authorities to take immediate and effective steps to investigate the above-mentioned facts, combat impunity and politically motivated prosecutions and bring those responsible to justice; to ensure that all actions and threats against lawyers for the legitimate exercise of their professional duties are immediately and effectively stopped;

n) exprimer ses inquiétudes quant aux agressions avec violence commises par la police contre des avocats; demander instamment aux autorités géorgiennes de prendre immédiatement des mesures efficaces en vue d'enquêter sur ces faits, de lutter contre l'impunité et les poursuites pour motifs politiques et de traduire les responsables en justice; faire en sorte qu'il soit immédiatement et efficacement mis un terme à toutes les actions et menaces à l'encontre d'avocats dans l'exercice légitime de leurs fonctions;


C. whereas the crisis culminated on 7 November when – after a series of previous opposition rallies during which the number of protesters reached 70 000 and then fell to a few hundred, who were then forced away from the main thoroughfare – riot troops used clubs, water cannons, tear gas and rubber bullets to break up fresh demonstrations which occurred, demonstrators were severely beaten, among them tens of journalists and the Georgian Public Defender (Ombudsman) Sozar Subari; whereas after the violent clashes more than 500 people had to seek medical treatment; whereas on 7 November Imedi TV broadcast false and unfounded information a ...[+++]

C. considérant que la crise a atteint son paroxysme le 7 novembre – après une série de manifestations de l'opposition qui avaient rassemblé jusqu'à 70 000 manifestants, pour se réduire ensuite à quelques centaines de personnes, alors contraintes de quitter la voie publique – lorsque la police anti-émeute a fait usage de matraques, de canons à eau, de gaz lacrymogènes et de balles en caoutchouc pour disperser les manifestations dès leur formation, et que les manifestants ont été violemment frappés, notamment dix journalistes et le Médiateur géorgien Sozar Subari; qu'à la suite de ces violents affrontements, plus de 500 personnes ont néc ...[+++]


I. whereas hundreds of people were detained and whereas those reported to have been arrested included peaceful demonstrators, journalists and youth activists who were severely beaten and abused in the detention facilities,

I. considérant que des centaines de personnes ont été emprisonnées en Moldavie, et que, selon les informations rapportées, les personnes arrêtées seraient notamment des manifestants pacifiques, des journalistes et des jeunes militants, qui ont été roués de coups et victimes de violences dans les centres de rétention,


D. whereas on 7 November, under the pretext of reopening Tbilisi’s main avenue, security forces and riot police first tried to push back protestors camped in front of the parliament building and then used tear-gas, water cannons and baton charges to assail the swelling crowd of demonstrators, leaving more than 500 people in need of medical treatment and many under arrest; whereas even Ombudsman Sozar Subari was severely beaten during the p ...[+++]

D. considérant que, le 7 novembre dernier, prétextant la réouverture de l'avenue principale de Tbilissi, les forces de sécurité et la police anti-émeutes ont d'abord essayé d'écarter les manifestants qui campaient devant le bâtiment du Parlement, puis fait usage de gaz lacrymogènes, de canons à eau et de matraques pour refouler la foule grandissante des manifestants, opération qui s'est soldée par plus de 500 blessés ayant nécessité des soins médicaux et de nombreuses arrestations; que le médiateur lui-même, Sozar Subari, a été abondamment roué de coups pendant l'opération policière, alors qu'il cherchait à protéger des manifestants,


Under the Fifth Framework Programme (1998 – 2002) and Sixth Framework Programme (2002 – 2006) for research, technological development and demonstration, several key actions of individual specific programmes, such as sustainable mobility and intermodality, land transport and marine technologies, efficient energy systems, and services for the citizen were initiated.

Le cinquième programme-cadre (1998-2002) et le sixième programme-cadre (2002-2006) pour des actions de recherche, de développement technologique et de démonstration ont vu le lancement de plusieurs actions clés de programmes individuels spécifiques, telles que la mobilité durable et l’intermodalité, les technologies des transports terrestres et les technologies marines, et les systèmes et services énergétiques efficaces pour le citoyen.


A number of tests demonstrating the possibilities offered by EGNOS were completed successively during 2003 in several European countries, notably in France and Switzerland, as well as in Africa and Latin America.

Plusieurs essais démontrant les possibilités d'EGNOS ont été pleinement réussis au cours de l'année 2003 dans plusieurs pays européens, notamment en France et en Suisse, ainsi qu'en Afrique et en Amérique latine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demonstrators were severely beaten' ->

Date index: 2023-05-15
w