Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demonstrate to him just how weak " (Engels → Frans) :

The presentations and declarations made by the representatives of the new Member States on the development of satellite radionavigation have demonstrated just how much they are interested in using and, to a certain extent, developing the services linked to this technology, particularly in the sectors of transport, energy, geodesy and science in general.

Les présentations et les déclarations faites par les représentants des nouveaux Etats membres sur le développement de la radionavigation par satellite ont démontré leur grand intérêt à utiliser et, dans une certaine mesure, à développer les services liés à cette technologie, en particulier dans les secteurs des transports, de l'énergie, de la géodésie et de la science en général.


The Savalan case and the cases of demonstrators arrested recently show how basic rights in Azerbaijan remain weak and how far the authorities are prepared to silence dissidents.

L’affaire Savalan et l’affaire des manifestants arrêtés récemment montrent à quel point les droits fondamentaux en Azerbaïdjan sont faibles et ce que les autorités sont prêtes à faire pour réduire les dissidents au silence.


This is an indication of just how weak their position is.

Ceci montre la fragilité d’une position.


Interim measures recently adopted (April 2007) in the framework of the negotiations towards the South Pacific RFMO demonstrate just how easily this approach can be put into practice.

Les mesures provisoires adoptées récemment (avril 2007) dans le cadre des négociations pour la création de l'ORP du Pacifique Sud montrent la facilité avec laquelle cette approche peut être mise en application.


The presentations and declarations made by the representatives of the new Member States on the development of satellite radionavigation have demonstrated just how much they are interested in using and, to a certain extent, developing the services linked to this technology, particularly in the sectors of transport, energy, geodesy and science in general.

Les présentations et les déclarations faites par les représentants des nouveaux Etats membres sur le développement de la radionavigation par satellite ont démontré leur grand intérêt à utiliser et, dans une certaine mesure, à développer les services liés à cette technologie, en particulier dans les secteurs des transports, de l'énergie, de la géodésie et de la science en général.


In contemporary politics, the trend towards handing political decisions to experts and judges shows just how weak politicians are.

Aujourd'hui, la tendance à confier les décisions politiques à des sages, à des experts, à des juges, montre la fragilité des politiques.


The final report demonstrates just how well we in this House can manage to reconcile our differences.

Le rapport final démontre notre habilité, au sein de cette Assemblée, à concilier nos différences.


– (DE) Mr President, the challenges of globalisation make it clear to us just how important coordination of economic policies is for Europe, and also the integration of financial, employment and social policies, because little Europe is demonstrating to the world that it is possible to make progress in a region if regional cooperation does not just mean intergovernmental cooperation and is not just a free trade area.

- (DE) Monsieur le Président, les défis que pose la mondialisation précisément, nous font voir clairement combien la coordination des politiques économiques est importante pour l’Europe, et qu’il faut y intégrer les politiques des finances, de l’emploi et des affaires sociales ; car la petite Europe montre bien au monde qu’il est possible de réaliser des progrès dans une région, pourvu que l’on ne conçoive pas une coopération régionale seulement comme une coopération intergouvernementale, ni seulement comme une zone de libre échange.


Whereas, when the decision is taken by an individual, the decision-maker's impartiality can only be assured if he can demonstrate that he possesses the necessary independence and qualifications and works in an environment which allows him to decide on an autonomous basis; whereas this requires the person to be granted a mandate of sufficient duration, in the course of which he cannot be relieved of his duties without just cause;

considérant que, lorsque la décision est prise d'une façon individuelle, l'impartialité de la personne responsable ne peut être garantie que si celle-ci fait preuve d'indépendance et des qualifications nécessaires et agit dans un environnement qui lui permet de décider d'une façon autonome; que ceci implique que cette personne jouit d'un mandat d'une durée suffisante pendant lequel elle ne peut pas être destituée sans juste motif;


Of course, he does not want to do that because it is important work that might demonstrate to him just how weak his arguments are in eroding this committee.

Évidemment, il ne veut pas faire cela parce que c'est un travail important qui pourrait lui démontrer toute la faiblesse de ses arguments pour miner le travail de ce comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demonstrate to him just how weak' ->

Date index: 2022-06-13
w