17. Stresses the important role that the MEDIA and MEDIA Mundus programmes have played in strengthening the competitiveness of the European audiovisual industry and increasing its worldwide audiences; notes, in particular, that since national support mechanisms apply mainly to the production phase, these programmes have demonstrated significant European added value by supporting cross-border (and indeed global) distribution of European audiovisual works; insists therefore that these programmes be maintained/renewed as individual programmes, thereby guaranteeing their added value and visibility;
17. souligne l'importance du rôle joué par les programmes MEDIA et MEDIA Mundus dans le renforcement de la compétitivité de l'industrie audiovisuelle européenne et l'élargissement de son public dans le monde entier; note en particulier que, depuis que des mécanismes nationaux de soutien s'appliquent principalement à la phase de production, ces pro
grammes ont apporté la preuve d'une importante valeur ajoutée européenne en subventionnant la diffusion transfrontalière (et même mondiale) d'œuvres audiovisuelles européennes; insiste donc pour que ces programmes soient maintenus ou renouvelés en tant que programmes indépendants, garantissant
...[+++] ainsi leur valeur ajoutée et leur visibilité;