Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "delegations had already felt " (Engels → Frans) :

When we did this tour, even though we were talking about official languages, the federal government had already decided to abolish the court challenges program, which provided individuals and organizations with funding to go to court when they felt the act and their language rights had been violated.

Quand on a fait cette tournée, malgré le fait qu'on parlait des langues officielles, le gouvernement fédéral avait déjà choisi d'abolir le Programme de contestation judiciaire qui donnait la chance à des Canadiens et à des Canadiennes, à des organismes et à des individus d'avoir des fonds afin d'aller devant les cours lorsqu'ils estimaient que la loi et leurs droits linguistiques avaient été violés.


An initial rapid consultation of the group of government representatives showed that most of the delegations had already felt the need to look into the composition and number of members of all the Union's institutions and bodies.

Lors d'un premier tour de table au Groupe des représentants, des gouvernements, une grande majorité des délégations a déjà considéré nécessaire d'étudier la composition et le nombre des membres de l'ensemble des institutions et organes de l'Union.


As we have already stated on other occasions, we too felt that the Commission’s intervention came slightly late in the day. People had already been calling for it for some time, with the data in hand, in view of what was taking place with regard to imports and their volume.

Ainsi que nous l’avons déjà déclaré en d’autres occasions, nous estimons nous aussi un peu tardive l’intervention de la Commission, alors qu’elle avait été réclamée depuis longtemps déjà sur la base de données concernant l’évolution des importations et de leur volume.


However, once he arrived in Canada he felt that he had been duped. His degrees had already been recognized by Citizenship and Immigration Canada but they were not recognized in Canada, even by HRDC, Agriculture Canada, Health Canada and Environment Canada, because there is no coordination in different departments of the government.

Cependant, une fois arrivé au Canada, il s'est senti floué, ses diplômes ayant été reconnus par Citoyenneté et Immigration Canada, mais pas par des ministères comme DRHC, Agriculture Canada, Santé Canada et Environnement Canada, et cela parce qu'il n'existe aucune coordination entre les ministères du gouvernement.


At the WTO conference held last year in Seattle, the American delegates and the Cairns delegation had already wanted to dismantle the CAP by withdrawing export refunds and internal funding, whereas they themselves have never before subsidised their agricultural industry so much, providing USD 23 billion for 2001 alone.

Lors de la Conférence de l'OMC à Seattle, l'année dernière, les Américains et le groupe de Cairns avaient déjà voulu démanteler la PAC en supprimant les restitutions à l'exportation et les soutiens internes, alors qu'ils n'ont jamais autant subventionné leur agriculture : 23 milliards de dollars pour la seule année 2001.


Long before the IGC was launched, the Dutch social democratic delegation had already taken an active interest in the IGC.

La délégation sociale-démocrate néerlandaise s’est intéressée à la CIG, bien avant que celle-ci ne deviennent réellement active.


This Rule stated that the delegations of joint parliamentary committees would be set up in the same way as the standing committees, and, at the same time, it was stated that this would be carried out in accordance with Rule 168, that had already been amended in the way I previously mentioned.

Cet article stipulait qu'il convenait d'appliquer pour la constitution des bureaux des commissions parlementaires mixtes la même procédure que pour les bureaux des commissions permanentes et que ces constitutions se dérouleraient conformément à l'article 168, qui avait été modifié tel que je l'ai mentionné antérieurement.


We already had deep-felt concerns about what has up until now been known as ‘closer cooperation’, given its profound and unmistakable connotations of the creation of a hard core, a vanguard or a pioneer group. This would therefore mean a multi-speed Europe, headed by a political cabinet.

Nous émettions déjà de sérieuses réserves à l'égard de ce que l'on appelait alors les "coopérations renforcées", car il va de soi que ce terme suppose indéniablement la création d'un noyau dur, d'une avant-garde ou d'un groupe de pionniers et, dès lors, une Europe à plusieurs vitesses dirigée par un directoire politique.


He and I had already planned a trip to Australia and New Zealand for the month of January and had already booked and, I quickly add, paid for our trip before I was assigned to this delegation.

Lui et moi avions déjà planifié un voyage en Australie et en Nouvelle-Zélande au mois de janvier et avions déjà fait nos réservations.


The reason for that is that most of the parents of the children in that community had already voted with their feet and had sent their children to the regular public school system because they felt their children had a much better chance of getting a good education in the regular school system than they did in this special abori ...[+++]

La raison est que la plupart des parents dans cette communauté avaient décidé d'envoyer leurs enfants à l'école publique ordinaire parce que, pensaient-ils, leurs enfants avaient de meilleures chances de recevoir une bonne éducation dans une école ordinaire que dans une école autochtone.




Anderen hebben gezocht naar : government had already     they felt     delegations had already felt     data in hand     have already     too felt     felt     degrees had already     canada he felt     cairns delegation     wto conference held     delegation had already     social democratic delegation     the delegations     rule stated     had already     creation     hard     already     delegation     quickly add paid     good education     reason for     community had already     because they felt     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delegations had already felt' ->

Date index: 2021-03-29
w