Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "degeneration which daniel cohn-bendit spoke " (Engels → Frans) :

The following spoke: Reinhard Bütikofer on the matter raised by Werner Langen following the vote on the EU-Russia summit of 9 June 2011 ( minutes of 9.6.2011, item 8.2 ), Robert Atkins on the organisation of the votes , Dimitar Stoyanov on the intervention by Daniel Cohn-Bendit in the debate on the review of the Hungarian Presidency and Rebecca Harms (minutes of 5.7.2011, item 5 ) .

Interviennent Reinhard Bütikofer sur la question soulevée par Werner Langen après le vote sur le sommet UE-Russie le 9 juin 2011 ( point 8.2 du PV du 9.6.2011 ), Robert Atkins sur l'organisation des votes , Dimitar Stoyanov sur l'intervention de Daniel Cohn-Bendit dans le débat sur l'examen de la Présidence hongroise et Rebecca Harms (point 5 du PV du 5.7.2011 ) .


In the climate of general degeneration of which Daniel Cohn-Bendit spoke so critically a few moments ago, that is a strange thing.

Or, dans le climat d’abâtardissement général que dénonçait Dany Cohn-Bendit il y a quelques instants, c’est insolite.


The background to the German authorities’ request is, in particular, a charge filed by a third party against Daniel Cohn-Bendit for allegedly obstructing a criminal prosecution, which dates back to 1998 and was also forwarded to the European Parliament.

À l'origine de la demande des autorités allemandes, il y a, en particulier, une plainte déposée en 1988 contre M. Cohn-Bendit pour soupçon d'entrave à la justice et qui a été, elle aussi, transmise au Parlement européen.


It appears from the newspaper articles quoted in the charge in question, which was filed on 14 September 1998, that Daniel Cohn-Bendit had admitted helping Hans-Joachim Klein end his association with terrorism by obtaining a place for him to stay in France.

Il ressort des articles de journaux cités dans cette plainte, en date du 14 septembre 1998, que M. Cohn‑Bendit aurait admis s'être entremis, en 1977, pour procurer à Hans‑Joachim Klein un logement en France, dans le but de l'aider à rompre avec le terrorisme.


In the course of the discussions in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, some Members asked why the German authorities had not begun a criminal investigation until after Daniel Cohn-Bendit had been charged in September 1998, although under Article 258 of the German Penal Code ‘obstruction of prosecution' is a crime that is prosecuted ‘ex officio’, not an offence prosecuted at the behest of the offended person, and the facts on which the suspi ...[+++]

Au cours des débats auxquels a procédé la commission juridique et du marché intérieur, certains membres se sont demandés pourquoi les autorités allemandes n'avaient ouvert l'instruction qu'après le dépôt, en septembre 1998, de la plainte contre M. Cohn‑Bendit, alors que le délit visé à l'article 258 du Code pénal allemand (entrave mise à l'action de la justice dans le but d'aider un malfaiteur) est un délit poursuivi d'office, et non un délit poursuivi sur plainte, et que les faits qui étayent le soupçon étaient connus depuis les anné ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'degeneration which daniel cohn-bendit spoke' ->

Date index: 2025-06-27
w