Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «defer once again » (Anglais → Français) :

Now, on the eve of a one or two-month break, we're saying that it is going to be deferred once again because we don't have a report from the researchers.

Encore une fois, à la veille d'un ajournement qui va durer un ou deux mois, on dit qu'on va la reporter encore une fois parce qu'on n'a pas de rapport du service de recherche.


With respect to the historical surplus, I defer once again to my colleague from the Department of Finance, who has been managing this file for several years, so he can complete my answer.

En ce qui a trait au surplus historique, je pourrais encore me tourner vers mon collègue des finances, qui gère ce dossier depuis plusieurs années, afin qu'il complète ma réponse.


I would once again like to thank the rapporteur, Mr Gauzès, and Parliament for your patience in deferring this vote.

Je voudrais remercier encore une fois le rapporteur, M. Gauzès, et le Parlement pour sa patience à l’égard du report de ce vote.


Firstly, on the eve of the expansion of the Union, to defer once again this reform by reference to an enabling clause for the Council would, in a Europe of 25 Member States, be to renounce it for many years.

En premier lieu, à la veille de l'élargissement de l'Union, différer une fois de plus cette réforme par un renvoi à une clause d'habilitation du Conseil serait, dans une Europe à 25 Etats membres, y renoncer pour de nombreuses années.


5. Denounces the fact that, once again, the only concrete measure decided by the Thessaloniki Council is the strengthening of cooperation aimed at the management of the external borders, the implementation of the Return Action Programme and the development of the Visa Information System (VIS), whose main objective is the fight against 'illegal' immigration, deferring at the same time the decision on the refugees' statute in the Union until the next Council;

5. dénonce le fait qu'une fois de plus, la seule mesure concrète décidée par le Conseil européen à Thessalonique est le renforcement d'une coopération tournée vers la gestion des frontières extérieures, la mise en œuvre du programme d'action pour les retours et le développement du système d'information des visas (VIS), dont le principal objectif est la lutte contre l'immigration "illégale", reportant dans le même temps à sa prochaine réunion la décision sur le statut des réfugiés dans l'Union;


This debate has been deferred once again, even though there is a great deal to be discussed.

Ce débat est donc, encore une fois, remis à plus tard.


13. Acknowledges that the realistic approach adopted at the Helsinki European Council, which once again deferred the adoption of a fiscal package, was not followed at the Feira European Council and fears that the agreement which has now been secured will, on account of the many derogations it includes, amount to no more than a means devised to ensure that this most recent European Council does not give the general public the impression of having been incapable of resolving issues which have been on its agenda for a number of years;

13. constate que le réalisme dont a fait preuve le Conseil européen d’Helsinki en reportant le «paquet fiscal» n'a pas été imité par le Conseil européen de Santa Maria da Feira et craint que l'accord qui a été conclu, eu égard notamment au nombre des dérogations qu'il prévoit, ne soit rien d'autre qu'une formule adoptée par le Conseil européen pour ne pas être considéré par l'opinion publique comme étant incapable de régler des questions qui restent inscrites à son ordre du jour depuis plusieurs années;


11. Acknowledges the realistic approach adopted at the European Council in Helsinki which once again deferred the adoption of a fiscal package and looks to the forthcoming European Council meeting to follow this same criterion and bear in mind the real problems affecting citizens of the Member States of the European Union;

11. prend acte du réalisme dont a fait preuve le Conseil européen d’Helsinki en reportant une nouvelle fois le « paquet fiscal » et espère que le prochain Conseil européen fera de même, afin de toucher aux problèmes réels qui se posent et qui affectent les citoyens des États membres de l’Union européenne;


Since the study on old age pensions, which had been scheduled for last year, has been deferred once again, are we to understand that the government does not want to debate publicly, before the Quebec referendum, its plan to cut old age pensions?

Étant donné que l'étude sur les pensions de vieillesse avait été annoncée pour l'an dernier et qu'encore une fois on la reporte, doit-on comprendre que le gouvernement ne veut pas débattre sur la place publique des coupures qu'il envisage pour les pensions de vieillesse avant la tenue du référendum québécois?


While it has taken note of the anouncement of 27 June on the lifting of the ban on political activities, the European Union regrets that the anouncement of a timetable for a return to constitutional rule has once again been deferred and that political prisoners have not been released.

Tout en prenant note de l'annonce le 27 juin d'une levée de l'interdiction des activités politiques, l'Union européenne regrette que l'annonce d'un calendrier de retour à un régime constitutionnel ait une fois de plus été différée et que les prisonniers politiques n'aient pas été libérés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'defer once again' ->

Date index: 2023-04-02
w