Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "defend legislation that upholds judeo-christian " (Engels → Frans) :

Our objectives are: to reaffirm the family as society's most important unit, since the nurturing of its members is best accomplished in the family setting; to promote the equality, advancement, and well-being of women, recognizing them as interdependent members of society, whether in the family, workplace, or community; to promote, secure, and defend legislation that upholds Judeo-Christian understanding of marriage and family life; to support government and social policies that make homemaking possible for women who out of necessity would otherwise have to take employment outside the home; and to support the right to life of all inn ...[+++]

Nos objectifs sont les suivants : réaffirmer que la famille est l'unité la plus importante de la société, étant donné que c'est dans le cadre familial que ses membres sont les mieux entourés; de promouvoir l'égalité, l'avancement et le bien-être des femmes, les reconnaissant comme des membres interdépendantes de la société, que ce soit au foyer, au travail ou dans la communauté; de promouvoir, de garantir et de défendre une législation qui appuie la conception judéo-chrétienne du mariage et de la vie familiale; d'appuyer le gouvern ...[+++]


This legislation would uphold the rule of law, would assure Russian human rights defenders that they are not alone, would protect Canadian business interests in Russia, and in particular would remember and honour the heroic sacrifice of Sergei Magnitsky.

Le projet de loi ferait respecter la primauté du droit, assurerait aux défenseurs des droits de la personne en Russie qu'ils ne sont pas seuls, protégerait les intérêts des entreprises canadiennes en Russie et, plus particulièrement, honorerait la mémoire de Sergueï Magnitski pour son sacrifice héroïque.


In its struggle against Islamic Jihad, Israel is defending not only itself, but all that Europe, with its Judeo-Christian values, stands for.

Dans sa lutte contre le jihad islamique, Israël défend non seulement ses propres intérêts, mais aussi tout ce que représentent l’Europe et ses valeurs judéo-chrétiennes.


44. Calls on Commission to vigorously defend the Schengen acquis and uphold the proposal on the Schengen Evaluation Mechanism, and the proposal to amend the Schengen Borders Code, that preserve and develop the EU as an area with no internal borders and a European approach in decision making; Further calls on Commission to maintain the current legal base chosen for the two proposals, fully taking into account the prerogatives of the European Parliament as co-legislator in the ar ...[+++]

44. invite la Commission à défendre vigoureusement l'acquis de Schengen, mais aussi la proposition sur le mécanisme d'évaluation de Schengen, ainsi que la proposition visant à modifier le code frontières Schengen, lesquelles prônent la conception d'une Union européenne de plus en plus dépourvue de frontières intérieures et une approche européenne du processus décisionnel; l'appelle en outre à maintenir la base juridique choisie à l'heure actuelle pour les deux propositions, en tenant pleinement compte des prérogatives du Parlement européen en tant que co-législateur dans le domaine de la gestion ...[+++]


reiterate the commitments agreed upon at international level by both the EU Member States and Russia, notably as members of the Council of Europe and the OSCE, and raise with the Russian Government concerns about the human rights situation and the shrinking space for Russia's civil society, urging it to uphold freedom of expression and association by bringing legislation regulating civil society into line with Russia's European and international commitments, to take prompt and effective steps to foster a favourable working climate for ...[+++]

réitérer les engagements que les États membres de l'Union et la Russie ont pris au niveau international, notamment en tant que membres du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, et soulever auprès du gouvernement russe le problème de la situation des droits de l'homme et des restrictions imposées à la société civile russe, en demandant instamment à celui-ci de veiller au respect de la liberté d'expression et d'association en mettant en place une législation relative à la société civile qui soit conforme aux engagements européens et internationaux de la Russie et d'adopter sans délai des mesures efficaces permettant le développement d'un enviro ...[+++]


reiterate the commitments agreed upon at international level by both the EU Member States and Russia, notably as members of the Council of Europe and the OSCE, and raise with the Russian Government concerns about the human rights situation and the shrinking space for Russia's civil society, urging it to uphold freedom of expression and association by bringing legislation regulating civil society into line with Russia's European and international commitments, to take prompt and effective steps to foster a favourable working climate for ...[+++]

réitérer les engagements que les États membres de l'Union et la Russie ont pris au niveau international, notamment en tant que membres du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, et soulever auprès du gouvernement russe le problème de la situation des droits de l'homme et des restrictions imposées à la société civile russe, en demandant instamment à celui-ci de veiller au respect de la liberté d'expression et d'association en mettant en place une législation relative à la société civile qui soit conforme aux engagements européens et internationaux de la Russie et d'adopter sans délai des mesures efficaces permettant le développement d'un enviro ...[+++]


The meeting was based on the principle of reciprocity, according to which both sides have the right to uphold their own ideas, to defend their own values and to be able to manifest their own faith; this applies to Muslims in areas where Christians are in the majority, and to Christians where Muslims are in the majority.

Cette rencontre était basée sur le principe de réciprocité, en vertu duquel les deux parties sont en droit de faire respecter leurs propres idées, de défendre leurs propres valeurs et de manifester leur propre appartenance religieuse. Ce principe s’applique aux musulmans situés dans des régions à majorité chrétienne et inversement.


I think the one I would come from is the perspective of what we have seen as the foundation of our country in a Judeo-Christian perspective, as established from the very beginning, that we want to uphold the distinctiveness of marriage.

Ma perspective à moi est judéo-chrétienne, c'est celle qui a présidé à la fondation de notre pays, et elle tient à maintenir le caractère distinct du mariage.


Bill C-41 has the effect of legislating a morality that is not supported by Canadian and Judeo-Christian morals, values and principles.

Le projet de loi C-41 a pour effet de reconnaître légalement une moralité qui ne concorde pas avec les valeurs et les principes judéo-chrétiens des Canadiens.


As an organization, our goals are to reassert the priority rights of the family and to promote, secure and defend any legislation that maintains the Judeo-Christian values of marriage and family life.

En tant qu'organisation, nous avons pour buts de réaffirmer les droits prioritaires de la famille et de promouvoir, assurer et défendre toute législation qui maintient les valeurs judéo-chrétiennes du mariage et de la vie familiale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'defend legislation that upholds judeo-christian' ->

Date index: 2023-04-06
w