Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "defence has lost $200 million " (Engels → Frans) :

It's the social infrastructure, the commercial, the downtown business that has a grocery store, that has a sporting shop where they can't supply tackle any longer because the sporting industry lost $200 million in the collapse last year.

C'est aussi une question d'infrastructure sociale et commerciale. La collectivité locale a une épicerie, elle a un magasin d'articles sportifs qui ne vend plus rien parce que l'industrie de la pêche sportive a perdu 200 millions de dollars l'an dernier.


Member States such as Poland, the Netherlands or Germany would face more than €500 million of additional costs for the road transport of traded goods; Spain or the Czech Republic would see their businesses paying more than €200 million in additional costs; Border controls would cost the 1.7 million cross-border workers, or the firms that employ them, between €2.5 and €4.5 billion in terms of time lost; At least 13 million touris ...[+++]

des États membres comme la Pologne, les Pays-Bas ou l'Allemagne devraient faire face à des coûts additionnels à hauteur de plus de 500 millions d'euros pour le transport routier de marchandises échangées; l'Espagne ou la République tchèque verraient leurs entreprises payer des coûts additionnels à hauteur de plus de 200 millions d'euros; les contrôles aux frontières coûteraient au 1,7 million de travailleurs frontaliers, ou aux entreprises qui les emploient, entre 2,5 et 4,5 milliards d'euros en termes de perte de temps; une perte d'au moins 13 millions de nuitées touristiques pourrait être occasionnée, ...[+++]


Six people lost their lives and initial assessments put the material damage at at least EUR 200 million.

Six personnes y ont perdu la vie et, selon les premières estimations, les dégâts matériels s'élèveraient au moins à 200 millions d'euros.


I was truly surprised to learn that 200 million working days are lost each year due to occupational illnesses connected to air pollution.

J’ai vraiment été surpris d’apprendre que deux cents millions de journées de travail sont perdues chaque année en raison de maladies professionnelles liées à la pollution de l’air.


Frankly, we could have sat on our hands and said, we've broken even now, we don't need to get any other players in; for the next 20 years, we'll pay you as promised, and at the end of the day, you can tell your shareholders you lost $200 million.

Franchement, nous aurions pu nous contenter de dire : nous sommes maintenant parvenus au seuil de rentabilité, nous n'avons pas besoin d'aller chercher d'autres intervenants; pendant les 20 prochaines années, nous allons vous payer ce que nous vous avons promis et en fin de compte, vous pourrez dire à vos actionnaires que vous avez perdu 200 millions de dollars.


In this, a lot of people have lost out, though; there is inequality in the shape of some 200 million people in search of work, living below the poverty level, accompanied by all the social unrest that results from that.

Ce processus laisse cependant de nombreuses personnes sur le carreau. En effet, l’inégalité se traduit par la présence de quelque 200 millions de personnes à la recherche d’un emploi ou vivant sous le seuil de pauvreté, ainsi que par tous les problèmes sociaux que cette situation engendre.


– (NL) Madam President, on the eve of the donor conference on Iraq, I, as the budget rapporteur for the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, would like to endorse the Commission’s realistic proposals to release a further EUR 200 million for the reconstruction of Iraq on top of the EUR 100 million of humanitarian aid previously promised.

- (NL) Madame la Présidente, à la veille de la conférence des donateurs pour l’Irak et en tant que rapporteur du budget pour la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, je voudrais appuyer les propositions réalistes de la Commission visant à octroyer 200 millions d’euros supplémentaires pour la reconstruction de l’Irak, en sus des 100 millions d’euros déjà promis dans le cadre de l’aide ...[+++]


The Department of National Defence has lost $200 million of taxpayers' money.

Le ministère de la Défense nationale a perdu 200 millions de dollars puisés à même les poches des contribuables.


Already we have lost IRL 200 million in tourism receipts since the outbreak of FMD in the UK some weeks ago.

Nous avons déjà perdu 200 millions de livres irlandaises de recettes touristiques depuis le début de l'épizootie au Royaume-Uni il y a quelques semaines.


They have agreed, in the case of missile defence, to spend $200 million initially to integrate the missile defence program that the European members of NATO were building with the United States.

Au sein de l'OTAN, on a convenu de dépenser aux fins de la défense antimissile 200 millions de dollars à l'origine pour intégrer le programme de défense antimissile que les Européens membres de l'OTAN étaient en train de construire avec les Américains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'defence has lost $200 million' ->

Date index: 2023-12-26
w