While it is true that section 9 of Bill C-22 provides that no compensation will be given in lieu of unrealized profits, or for monies contributed to lobbying activities in connection with public office holders, the fact remains that, in section 10, the government gives the Minister of Transport the arbitrary right to pay to people of his choice such amounts as he deems appropriate (1050) Does not that open the door wide for some more abuse?
En effet, s'il est vrai que l'article 9 du projet de loi C-22 prévoit qu'aucune compensation ne sera versée au titre de profits non réalisés ou pour des sommes versées à des activités de lobby auprès de titulaires de charges publiques, il n'en demeure pas moins qu'à l'article 10, le gouvernement réserve au ministre des Transports le droit arbitraire de verser aux personnes qu'il jugerait appropriées les sommes d'argent qu'il estimerait indiquées (1050) Ne s'agit-il pas là d'une autre porte grande ouverte à de nouveaux abus?