Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Australian spiny lobster
Bucharest Danube Declaration
Bucharest Declaration
Conflict of interest
Conflict of interests
Declaration of a conflict of interest
Declaration of a conflict of interests
Declaration of an EC failure to fulfil an obligation
Declaration of an EC failure to take action
Declaration of conflict of interest
Declaration of conflict of interests
Declaration of vote
Declaration that the policy is forfeited
Declaration that the policy is void
Declare under oath that
EC infringement procedure
EC infringement proceedings
Explanation of voting
Infringement procedure
Juan Fernandez rock lobster
LOF
Potential conflict of interest
Potential conflict of interests
Smallpox
Swear that

Traduction de «declares that juan » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Smallpox[Footnote: In 1980 the 33rd World Health Assembly declared that smallpox had been eradicated. The classification is maintained for surveillance purposes.]

Variole


declaration that the policy is void [ declaration that the policy is forfeited ]

contestation de la validité du contrat


conflict of interest [ conflict of interests | declaration of a conflict of interest | declaration of a conflict of interests | declaration of conflict of interest | declaration of conflict of interests | potential conflict of interest | potential conflict of interests ]

conflit d'intérêt [ conflit d'intérêts | déclaration de conflit d'intérêt | risque de conflit d'intérêt ]


declare under oath that [ swear that ]

déclarer sous serment que [ jurer que ]


Australian spiny lobster | Juan Fernandez rock lobster | LOF [Abbr.]

langouste de Juan Fernandez | LOF [Abbr.]


Australian spiny lobster | Juan Fernandez rock lobster

langouste de Juan Fernandez


Declaration of the Heads of State of the Bolivarian Republics and of His Majesty King Juan Carlos I of Spain, on the occasion of the Bicentennial of the Birth of Simon Bolívar, the Liberator

Déclaration des chefs d'État des Républiques bolivariennes et de Sa Majesté Don Juan Carlos I, roi d'Espagne, à l'occasion du bicentenaire de la naissance du Libérateur Simón Bolívar


Bucharest Danube Declaration | Bucharest Declaration | Declaration on the cooperation of the Danubian countries on problems of the Danubian water management, in particular for the protection of the River Danube against pollution

Déclaration de Bucarest | déclaration de coopération des Etats du Danube sur les problèmes de gestion des eaux du Danube et de protection du Danube contre la pollution en particulier


infringement procedure (EU) [ declaration of an EC failure to fulfil an obligation | declaration of an EC failure to take action | EC infringement procedure | EC infringement proceedings ]

procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]


explanation of voting [ declaration of vote ]

claration de vote [ explication de vote ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
having regard to the declaration of 3 June 2016 by the UN Special Rapporteur on freedom of religion or belief, Heiner Bielefeldt, and the UN Special Rapporteur on torture, Juan E. Méndez, which has been endorsed by the UN Special Rapporteur on the situation of human rights defenders, Michel Forst, the UN Special Rapporteur on the rights to freedom of peaceful assembly and of association, Maina Kiai, the UN Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression, David Kaye, the UN Special ...[+++]

vu la déclaration du 3 juin 2016 de Heiner Bielefeldt, rapporteur spécial des Nations unies sur la liberté de religion ou de conviction, et de Juan E. Méndez, rapporteur spécial des Nations unies sur la torture, qui a été approuvée par Michel Forst, rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des défenseurs des droits de l'homme, Maina Kiai, rapporteur spécial des Nations unies sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, David Kaye, rapporteur spécial des Nations unies sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, Dubravka Šimonović, rapporteure spéciale des Nations unies ...[+++]


Declares that Juan Cándido Rubio Ferrer and Alberto Rubio Ferrer are to bear their own costs.

MM. Juan Cándido Rubio Ferrer et Alberto Rubio Ferrer supporteront leurs propres dépens.


Mr. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Ref.): Mr. Speaker, that is very nice but I wonder if that action involves not signing the UN declaration that condemned China for human rights abuses.

M. Keith Martin (Esquimalt—Juan de Fuca, Réf.): Monsieur le Président, cela est très bien, mais je me demande si cette mesure suppose de ne pas signer une déclaration des Nations Unies qui reprochait à la Chine ses violations des droits de la personne.


The fourth paragraph of the Annex to the above provision states that ‘attention should also be drawn to the effects on other places such as Écija, where a state of alert was declared due to the condition of the river Genil, and Las Cabezas de San Juan, where a tornado caused significant material damage to houses, industrial facilities and street furniture’.

Le paragraphe 4 de l'annexe à cet arrêté précise textuellement: «D'autres localités ont été très fortement touchées, par exemple Écija, où a été donné l'alerte concernant la rivière Genil, ou Las Cabezas de San Juan, où une tornade a causé d'importants dégâts matériels sur des maisons, des établissements industriels et du mobilier urbain»,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- having regard to the Declaration by the Presidency of the European Union of 25 April 2001 in relation to the third anniversary of the death of Bishop Juan Gerardi, the court sentences recently handed down in connection therewith, and the call for an end to impunity,

- vu la déclaration de la Présidence, au nom de l'Union européenne, du 25 avril 2001, relative au troisième anniversaire de la mort de l'évêque Juan Gerardi, les arrêts récemment rendus à cet égard et l'appel visant à ce qu'un terme soit mis à l'impunité,


– having regard to the Declaration by the Presidency of the European Union of 25 April 2001 in relation to the third anniversary of the death of Bishop Juan Gerardi, the court sentences recently handed down in connection therewith, and the call for an end to impunity,

– vu la déclaration de la Présidence, au nom de l'Union européenne, du 25 avril 2001 relative au troisième anniversaire de la mort de l'évêque Juan Gerardi, les arrêts récemment rendus à cet égard et l'appel visant à ce qu'un terme soit mis à l'impunité,


Mr Juan Carlos DEL BELLO declared : 'During the last ten years, Argentina became part of the international policy of non-proliferation policy.

Monsieur Juan Carlos DEL BELLO a souligné: "Pendant ces dix dernières années, l'Argentine a rejoint le régime international de non-prolifération.


Preceding the Council session, a Conciliation Meeting between the Council and a delegation from the European Parliament ( () Mr Pavlos SARLIS, rapporteur, Ms Rosemarie WEMHEUER and Mr Juan Manuel FABRA VALLÉS, members, of the committee on budgetary control). was held in order to agree on the 7th train of amendments of the 1977 Financial Regulation, according to the procedure set out in the Joint Declaration of the European Parliament, the Council and the Commission of 4 March 1975 concerning modifications to the financial regulations.

Une réunion de conciliation a eu lieu entre le Conseil et une délégation du Parlement européen ( () M. Pavlos SARLIS, rapporteur, Mme Rosemarie WEMHEUER et M. Juan Manuel FABRA VALLES, membres de la commission du contrôle budgétaire). avant la session du Conseil, afin de convenir du 7ème train de modifications au règlement financier de 1977, conformément à la procédure énoncée dans la déclaration commune du 4 mars 1975 du Parlement européen, du Conseil et de la Commission concernant les modifications aux règlements financiers.


In fact, as a municipality, we did take the extraordinary step during White Juan of declaring a time of day curfew in the downtown core of Halifax. It was enforced and it allowed us to restore the central core and remove the extra large amounts of snow during night time hours, between 10 p.m.and 6 a.m. The curfew was in effect for that time below a certain perimeter.

En fait, en tant que municipalité, nous avons pris la mesure extraordinaire au cours de White Juan de déclarer un couvre-feu dans le centre-ville de Halifax, ce qui nous a permis de nettoyer le centre-ville et de retirer les énormes quantités de neige pendant la nuit, entre 22 heures et 6 heures du matin.


When the Argentine president, Juan Domingo Perón, heard of Gaitán's assassination, he declared “That country will not return to normality for 50 years”, and he was right.

Quand le président argentin, Juan Domingo Perón, a appris que Gaitán avait été assassiné, il a déclaré ceci: «Ce pays ne reviendra pas à la normale avant 50 ans», et il avait raison.


w