Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decisions taken at brussels revolved around " (Engels → Frans) :

The decision was taken by EU Economic and Financial Affairs ministers at their meeting in Brussels this morning.

Les ministres des affaires économiques et financières de l'UE ont pris leur décision lors de leur réunion qui s'est tenue ce matin à Bruxelles.


After a period of investigations and experiments worth around EUR 50 million of mainly public (but also some private) investment, GMES has now reached the stage where key decisions and actions need to be taken for its actual deployment and the practical implementation of operational services between now and 2008.

Après une période d'investigations et d'expériences ayant exigé des investissements pour un montant d'environ 50 millions d'euros, principalement d'origine publique (mais aussi privée), l'initiative GMES a maintenant atteint le stade où les décisions et mesures clés doivent être prises pour son véritable déploiement et la mise en pratique de services opérationnels d'ici 2008.


The Commission Communication which accompanies the two acts providesan overview of the complex scientific and regulatory context around endocrine disruptors and describes how a scientific consensus on the definition has grown over the last years, all of which has been taken into account by the Commission in arriving at its decision.

La communication de la Commission accompagnant les deux actes donne une vue d’ensemble du contexte réglementaire et scientifique complexe dans lequel s’inscrit la question des perturbateurs endocriniens et décrit l’émergence d’un consensus scientifique sur leur définition au cours des dernières années; pour arrêter sa décision, la Commission a tenu compte de ces différents éléments.


Decisions taken under the Brussels IIa Regulation should continue to be recognised and enforced under that Regulation.

Les décisions prises dans le cadre du règlement Bruxelles II bis devraient continuer d’être reconnues et exécutées au titre dudit règlement.


In view of the extraordinary Justice and Home Affairs Council to be held in Brussels this Friday, they emphasised that it is essential that operational decisions are taken quickly and implemented within a tight time frame.

En vue du Conseil Justice et Affaires Intérieures extraordinaire qui aura lieu ce vendredi à Bruxelles, ils ont souligné l'urgence d'une prise de décisions rapides et opérationnelles et d'une mise en œuvre suivant un calendrier resserré.


– (IT) Mr President, we acknowledge – and thank – Prime Minister Ramussen for his endeavours to inject some ideology into the Brussels European Council, to make its scope wider than the dry, tedious debate on the funds we will need between now and 2006, but, as we know, the discussions held and decisions taken at Brussels revolved around the financial winners and losers, and this, along with the matter of how to avoid penalising countries without losing face, was the focus of the work in Brussels rather than the question of how to establish solidarity within a robust, stable institutional framework.

- (IT) Monsieur le Président, nous saluons les efforts du Premier ministre Rasmussen - et nous l'en remercions - visant à donner au débat sur le Conseil européen de Bruxelles une certaine idéologie, une perspective plus généreuse que la discussion aride sur l'argent nécessaire jusqu'en 2006, mais nous savons bien que c'est sur la question de savoir qui allait y perdre et qui allait y gagner financièrement que le débat a eu lieu et que les décisions ont été prises à Bruxelles. Et c'est là-dessus, sur la façon d'éviter les dommages pour ...[+++]


I am asking whether the people and the place where the solidarity movement began – the fall of the Berlin Wall, the liberation of Europe – must fall victim to arbitrary decisions taken in Brussels in the interests of speculators who are looking to make their fortunes out of the rubble and soil of the shipyards.

Je me pose la question de savoir si le peuple et le lieu où a commencé le mouvement «Solidarité» – et, partant, la chute du mur de Berlin et la libération de l’Europe, doivent devenir les victimes de décisions arbitraires prises à Bruxelles, dans l’intérêt de spéculateurs qui espèrent bâtir leurs fortunes sur les ruines des chantiers navals.


More than ever, there is a need for leadership and for someone who dares to stand up for visionary ideals and for European cooperation and to defend the decisions taken in Brussels.

Nous avons plus que jamais besoin d’une direction et d’une personne qui ose promouvoir des idéaux visionnaires et la coopération européenne et qui défende les décisions prises à Bruxelles.


In actual fact, the decisions taken at Brussels, and the agreement between France and Germany in particular, are a serious threat to the future.

En réalité, les décisions prises à Bruxelles, et notamment l'accord entre la France et l'Allemagne, insultent gravement l'avenir.


In this fairly uninspiring context, we do, in any case, welcome the fact that the decisions taken at Brussels will allow the Union to present its negotiating position to the candidate countries on time.

Dans ce contexte pas particulièrement enthousiasmant, nous nous réjouissons toutefois que les décisions prises à Bruxelles permettront à l'Union de présenter en temps utile sa position de négociation aux pays candidats.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decisions taken at brussels revolved around' ->

Date index: 2022-08-03
w