Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decide what properly belongs " (Engels → Frans) :

The Parole Board, as I understand it, has made certain assumptions as to how they would allocate costs within the system and decide what properly belongs within the pardon application process and what does not.

Si j'ai bien compris, c'est ce qu'a fait la Commission des libérations conditionnelles du Canada pour répartir les coûts dans le système et déterminer ce qui fait partie du processus de demande de pardon ou non.


Judges and prosecutors look at those individuals and decide what is in the public interest and what the proper sentence is.

Les juges et les poursuivants examinent la situation de ces individus et décident ce qui est dans l'intérêt public et quelle est la peine appropriée.


On the issue of stocks, it is an issue that must be analysed once again and reviewed since, with high prices, it is now impossible to speak of intervention stocks. However, it may be necessary to decide what role such stocks can play and how they could influence the proper functioning of the markets.

Sur la question des stocks, c'est une question à réanalyser et à revoir puisque, avec des prix élevés, on ne peut pas parler de stocks d'intervention maintenant, mais peut–être faut–il voir quel rôle ce type de stocks peut jouer et de quelle manière ils pourraient influencer le bon fonctionnement des marchés.


The EU has never been able to decide what it thinks more important or what it thinks is correct and proper – territorial integrity or the right of self-determination for peoples – and because we have ignored the problem of multinational states for too long, what we have now is a divided Balkan state.

L’UE n’a jamais pu se mettre d’accord sur ce qu’elle considère comme plus important ou comme juste et correct: l’intégrité territoriale ou le droit des peuples à l’autodétermination. Et comme nous avons ignoré trop longtemps le problème des États multinationaux, ce que nous avons à présent, c’est un État balkanique divisé.


What we're hearing from the bureaucracy is “No, we'll decide what's going to happen”. I believe that people's lives depend on our abilities to do this properly, to get this information properly.

À mon avis, des vies dépendent de nous, de notre capacité à obtenir l'information adéquatement.


Of course, it is not for the Commission to decide what belongs or does not belong to European culture.

Bien évidemment, il ne revient pas à la Commission de décider de ce qui appartient ou pas à la culture européenne.


The committee's work is not a substitute for Parliament ensuring that it does not delegate what properly belongs to Parliament.

Le comité n'est pas un substitut du Parlement et ses travaux n'ont pas pour objet de s'assurer qu'il ne délègue pas ce qui lui appartient.


Is it up to Europe to decide what belongs to the private domain?

Est-ce à l'Europe de décider ce qui appartient à la sphère privée ?


Is it up to Europe to decide what belongs to the private domain?

Est-ce à l'Europe de décider ce qui appartient à la sphère privée ?


If the honourable gentleman will but take his pen, he will be able to note my answer: The word .." . marriage" has been inserted to give the General Legislature the right to decide what form of marriage will be legal in all parts of the Confederation, without in any way interfering with the rules and prescriptions of the Church to which the contracting parties belong.

Si l'honorable député veut bien prendre sa plume, il pourra noter ma réponse: Le mot mariage a été inclus pour donner à l'assemblée législative générale le droit de décider quelle forme de mariage sera légale dans toutes les parties de la confédération, sans toucher aux règles et prescriptions de l'Église à laquelle appartiennent les parties contractantes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decide what properly belongs' ->

Date index: 2021-06-03
w