Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decide to decriminalize murder simply " (Engels → Frans) :

Similarly, murder has been illegal for a long time, but I do not think that this government, which says it is tough on crime, will decide to decriminalize murder simply because the laws prohibiting it have been around for a very long time.

De même, le meurtre est illégal depuis longtemps, mais je ne crois pas que ce gouvernement, qui se dit tough on crime, décidera de décriminaliser le meurtre simplement parce que les lois l'interdisant existent depuis fort longtemps.


The second question is, “Are no less than two-thirds of you satisfied that the applicant should be eligible for parole immediately, having regard to the character of the applicant, his conduct while serving his sentence, the nature of the murder for which he was convicted and the victim impact statements, yes or no?” Then, the third question is, “Having decided that the applicant's number of years of imprisonment without eligibility for parole ought to be reduced from 25 years, what lesser number of years do you, at least two-thirds o ...[+++]

La deuxième question est la suivante: « Est-ce qu'au moins les deux tiers d'entre vous êtes d'avis que le demandeur devrait être admissible à la libération conditionnelle immédiatement, compte tenu de la personnalité du demandeur, de sa conduite en détention, de la nature du meurtre dont il a été reconnu coupable et de la déclaration des victimes, oui ou non? » Puis, la troisième question est la suivante: « Puisque vous avez décidé que le nombre d'années d'emprisonnement du demandeur sans possibilité de libération conditionnelle devrait être inférieur à 25 ans, combien d'années au moins les deux tiers d'entre vous voulez-vous soustraire?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decide to decriminalize murder simply' ->

Date index: 2021-01-04
w