Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debate than what " (Engels → Frans) :

In reality, while we have had more debate than that, what is the point of debate or should we even call it debate, if speaker after speaker from the New Democratic Party, the Bloc Quebecois, and the Progressive Conservative Party are basically the mouthpieces for the Liberal government on the bill?

En réalité, le débat a été plus animé que ça, mais à quoi ça sert d'avoir un débat—et peut-on encore parler de débat—si tous les députés, l'un après l'autre, qu'ils soient du Nouveau Parti démocratique, du Bloc québécois ou du Parti progressiste conservateur, se font essentiellement les porte-parole du gouvernement libéral sur le projet de loi?


That was to discern between when the government was using time allocation as it was designed, for when a debate has gone extensively beyond what would be considered a normal parameter for discussion, and limiting it to that instance rather than what we see from the government.

Il s'agissait de limiter l'emploi de cette procédure aux circonstances prévues à l'origine, c'est-à-dire lorsqu'un débat a duré bien plus longtemps que ce qui serait considéré comme normal, au lieu de l'employer comme le fait le gouvernement.


Madam Speaker, I would be more than willing to withdraw that comment, but I want to say that we are here to represent our constituents and to debate, and what is happening with the government is a shutdown of debate because it will not do the honest thing and stand up and speak.

Madame la Présidente, je suis tout à fait disposé à retirer mes paroles. Toutefois, je tiens à dire que nous sommes ici pour représenter nos électeurs et pour débattre.


This morning’s debate leads me to believe that we – the rapporteurs of the economic governance package – are right to go further than what is being proposed, because, Commissioner, in substance, the Commission is telling us ‘We tried but we did not succeed’. The Council, for its part, is telling us ‘We do not want to go any further’. Well, as it happens, there’s Parliament.

Quand les parlements ont eu plus de pouvoirs, en général ils les ont pris. Et le débat de ce matin me laisse penser que nous avons raison – les rapporteurs du paquet de la gouvernance économique – d’aller plus loin que ce qu’on nous propose, puisque, Monsieur le Commissaire, en substance, la Commission nous dit «On a essayé mais on n’y est pas arrivé» et le Conseil, lui, nous dit «On ne veut pas aller plus loin».


Regarding anchovies, an example of how not to do things, the subject has been under discussion for more than one year and, unfortunately, it has become a debate on the powers that the Treaty of Lisbon grants to Parliament and on the legal basis for the Commission proposal, rather than a debate on what is better for fishermen, industries and fisheries.

Concernant les anchois, qui sont un exemple de ce qu’il ne faut pas faire, ce sujet fait l’objet de discussions depuis plus d’un an et s’est malheureusement transformé en un débat sur les compétences que le traité de Lisbonne accorde au Parlement et sur la base juridique de la proposition de la Commission, plutôt qu’en un débat sur ce qui est le mieux pour les pêcheurs, les industries et les pêcheries.


Secondly, I am not fully satisfied, but what you said in your response just now was much stronger and clearer than what you said at the beginning of the debate.

Deuxièmement, je ne suis pas entièrement satisfait, mais ce que vous venez de soulever dans votre réponse était beaucoup plus fort et plus clair que ce que vous avez dit au début de ce débat.


Certainly an issue of that magnitude warrants more debate than what was given to Bill C-288.

Il est certain qu'un enjeu de cette ampleur mérite un débat plus considérable que celui dont a fait l'objet le projet de loi C-288.


Unfortunately, too much of the debate is now determined by what media commentators are saying, rather than what the citizens of the European Union are saying, because when you speak to people and ask them what their needs are, and what kind of Europe that they want to see, they all reply that they want an internal market, greater job security, greater energy security, better personal security and safety, for their children to have a safer and cleaner e ...[+++]

Malheureusement, une trop grande part du débat est aujourd’hui déterminée par ce que racontent les commentateurs de la presse, plutôt que par ce que disent les citoyens de l’Union européenne. En effet, quand vous parlez aux citoyens et que vous les interrogez sur leurs besoins et sur la sorte d’Europe qu’ils souhaitent, ils répondent tous qu’ils veulent un marché intérieur, une plus grande sécurité des emplois, une meilleure sécurité énergétique, une meilleure sécurité des personnes, pour que leurs enfants héritent d’un environnement plus sûr et plus propre dans lequel il vivront et pour que l’Europe exerce un rôle responsable au niveau ...[+++]


That is what I wanted to know, namely, whether this motion is any better than what we have now to bring a clarity debate to the Senate floor.

C'est pourquoi je voulais savoir notamment si cette motion est meilleure que ce dont nous disposons maintenant pour tenir au Sénat un débat sur la clarté.


(FR) Mr President, what will it take to make the debate on human rights something other than what it is today: an ideological instrument which helps to enslave peoples rather than free individuals?

- Monsieur le Président, que faudrait-il pour que le discours sur les droits de l'homme soit autre chose que ce qu'il est aujourd'hui : un instrument idéologique contribuant à l'asservissement des peuples et non à la liberté des personnes ?




Anderen hebben gezocht naar : had more debate     more debate than     than that what     debate     instance rather than     extensively beyond what     to debate     more than     what     morning’s debate     further than     further than what     become a debate     for more than     debate on what     clearer than     but what     warrants more debate than what     rather than     determined by what     clarity debate     any better than     is what     make the debate     something other than     debate than what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debate than what' ->

Date index: 2025-07-12
w