M
y dear friends of the East, you are giving up your souls, your heritage,
your cultures,
your freedoms and, ultimately,
your very inter
ests and nothing is more telling, at the end of the day, ladies and gentlemen, than the lingu
istic aspect that I mentioned at the beginning of ...[+++] my speech.
Chers amis des pays de l'Est, vous abdiquez vos âmes, votre héritage, vos cultures, vos libertés et, finalement, vos intérêts mêmes et rien n'est plus éloquent, en fin de compte, Mesdames et Messieurs, que cet aspect linguistique, par lequel j'ouvrais cette intervention.