Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "days would dare " (Engels → Frans) :

If there is anyone opposite who does not want us to directly support the Canadian Legion Magazine, I would dare them to stand in their place today, on the eve of Remembrance Day, and tell us they are against the support of the Canadian people to Legion Magazine.

Si quelque député d'opposition ne veut pas que nous appuyons directement ce magazine, je le mets au défi de prendre la parole aujourd'hui, à l'approche du Jour du Souvenir, et de nous dire qu'il s'oppose à ce que les Canadiens appuient cette publication.


– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, nobody these days would dare to question the fact that the Structural Funds have been and still are an essential tool for reducing inequalities in regional development.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, nul n’oserait de nos jours contester que les Fonds structurels ont été et restent un outil essentiel pour réduire les inégalités en matière de développement régional.


We wanted to prevent him from ending this European affair in the shameful role of someone who is as slippery as an eel when faced with questions and demands posed by different newspapers – and we would have thought that he would have had the decency to be present in this House to discuss this issue – whilst one of the people who exposed the information is being investigated, as in the good old days of the communist police, and his files are confiscated because he dares to invest ...[+++]

Nous voulions l’empêcher, dans cette affaire européenne, de finir dans le rôle honteux d’une personne aussi glissante qu’une anguille, confrontée aux questions et aux exigences des différents journaux - et nous avions pensé qu’il aurait eu la décence d’être présent dans cette Assemblée pour discuter de cette question -, alors qu’une des personnes qui a dévoilé l’affaire fait l’objet d’une enquête, comme au bon vieux temps de la police communiste et que ses dossiers sont confisqués parce qu’il ose enquêter sur une fraude européenne et ...[+++]


I dare say that there would be very few people who would be able to eat that much in one day to help with their eyesight (1550) [Translation] Mr. Marcel Gagnon (Champlain, BQ): Mr. Speaker, I would like to know if my colleague thinks that the use of pesticides, especially cosmetic use, should be more strictly regulated.

J'ose dire que très peu de personnes seraient capables de manger autant de riz dans une journée afin de prévenir ces troubles de la vue (1550) [Français] M. Marcel Gagnon (Champlain, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais savoir de la part de mon collègue s'il trouve que l'utilisation de pesticides, surtout à des fins esthétiques, devrait être réglementée plus sévèrement.


Many would say that Canada took birth that day, born into the world of nations with respect, born by the blood of our young, born through their determination, skill and daring.

Beaucoup diraient que le Canada est né ce jour-là, est entré dans le monde des nations avec respect, est né du sang de nos jeunes soldats, grâce à leur détermination, à leur habileté et à leur audace.


The other day he told me that he would not dare send his daughter and his son to school in the same bus.

Il m'a dit qu'il n'oserait pas envoyer son fils et sa fille à l'école dans le même bus.


This Parliament warned that it was dangerous to allow these undertakings for collective investment in transferable securities – which, I repeat monopolise the market in public savings – to move into deeper waters without any guarantee that their ships were prepared for what would be a more daring day’s sailing than they had hitherto embarked on.

Le Parlement a prévenu qu'il était dangereux d'autoriser ces organismes de placement collectif en valeurs mobilières - qui, j'insiste, récoltent l'épargne des citoyens - à s'aventurer dans des eaux plus profondes sans avoir vérifié que leur appareillage convenait à un cinglage plus audacieux que de coutume.


The cost is lives. No one in this House would dare ask Canadians to not honour the memory of those who offered the supreme sacrifice, their young lives, so that we today can stand on Remembrance Day to thank and remember them.

Aucun député n'oserait demander aux Canadiens de ne pas honorer la mémoire de ceux qui ont fait le sacrifice suprême, celui de mourir encore jeunes, pour que nous puissions, le jour du Souvenir, les remercier et nous souvenir d'eux.


The conclusion most taxpayers will probably draw from the government's refusal to reply is that the standards it uses dare not be exposed to the light of day, that it would expect more trouble from supplying the answer than it could get from simply not answering.

La plupart des contribuables déduiront probablement du refus de répondre du gouvernement que les normes appliquées ne sont pas avouables, que le gouvernement risque de s'attirer davantage d'ennuis en répondant à la question qu'en n'y répondant tout simplement pas.




Anderen hebben gezocht naar : opposite who does     would     would dare     nobody these days would dare     good old days     we would     because he dares     dare     there would     many would     skill and daring     would not dare     he would     for what would     parliament warned     house would dare     house would     uses dare     it would     days would dare     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'days would dare' ->

Date index: 2023-09-03
w