Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "day to find that the same worker had once " (Engels → Frans) :

However, if my father came back that same day to find that the same worker had once again taken off his hard hat and left it on a wall or somewhere else, my father would get in that worker's face.

Toutefois, s'il y retournait dans la même journée et que le gars avait encore mis son casque de côté, sur un mur ou ailleurs, mon père lui tombait carrément dans la face.


Does the member not find it passing strange that the United States, which is now going through a process of regularizing undocumented workers and giving them a chance to work toward citizenship, recognizing how important they are to the American economy, just as our undocumented workers are very important to the Canadian economy, does he not find it passing strange that for once the Conservatives a ...[+++]

Le député ne trouve-t-il pas étrange qu'on ait mis en place aux États-Unis un processus de régularisation des travailleurs sans papiers, qu'on leur donne la chance d'obtenir leur citoyenneté et qu'on reconnaît leur importance dans l'économie américaine — et les travailleurs sans papiers sont aussi importants dans l'économie canadienne — et que, pour une fois, les conservateurs ne suivent pas l'exemple des Américains alors qu'ils le devraient, pour régulariser la situation ...[+++]


I told them that once the Canada Industrial Relations Board handed down its ruling—if the strike was declared legal—they would have hours, not days, to find a solution and that the economy was so disrupted that we had to shoulder our responsibilities and take action.

Je leur ai dit que lorsque la décision du Conseil canadien des relations industrielles serait rendue — s'il s'agissait d'une grève légale —, les parties n'auraient plus des jours, mais bien des heures devant eux pour en arriver à une solution, et que l'économie était à ce point perturbée qu'il nous fallait prendre nos responsabilités et agir.


As I have said, when one looks at a city like Montreal, back in the early days of urban planning, it was not uncommon to find residential and industrial areas in the same place, because workers had no cars and needed to be as close to possible to their work place.

Comme je le mentionnais, quand on considère une ville comme Montréal à l'époque où on songeait à l'aménagement urbain, il n'était pas rare de voir les résidences et les industries dans le même quartier pour que les ouvriers, qui ne possédaient pas de véhicules à cette époque, puissent être le plus près possible de leur milieu naturel de travail.


11. Urges Member States to accept that the finding of an infringement arrived at by an NCA, once final and, where appropriate, confirmed on appeal, automatically constitutes prima facie proof of fault in civil proceedings involving the same issues, provided that the defendant had an adequate opportunity to defend itself in the administrative proceedings;

11. demande instamment aux États membres d'accepter que la constatation de l'infraction par une autorité de la concurrence nationale, une fois qu'elle est devenue définitive et, le cas échéant, a été confirmée en appel, constitue automatiquement la preuve suffisante a priori d'une faute dans le cadre d'actions civiles sur des affaires identiques, pour autant que le défendeur ait eu la possibilité de se défendre dans le cadre de la procédure administrative;


5. Urges Member States to accept that a prior finding of infringement arrived at by the competition authority, once final and confirmed on a possible appeal, automatically constitutes prima facie proof of fault in civil proceedings involving the same issues, provided that the defendant had an adequate opportunity to defend itself in the administrative proceedings;

5. demande instamment aux États membres d'accepter que la constatation préalable de l'infraction par l'autorité de la concurrence, une fois qu'elle est devenue définitive et a été confirmée lors d'un appel éventuel, constitue automatiquement la preuve suffisante a priori d'une faute dans le cadre d'actions civiles sur des affaires identiques, pour autant que le défendeur ait eu la possibilité de se défendre dans le cadre de la procédure administrative;


At the same time, let me draw your attention to the Commission’s report on the functioning of the transitional arrangements for the enlargement of 1 May 2004, and in particular to the finding that the arrival of workers from the accession Member States has had a beneficial effect and actually helped to reduce imbalances in national labour markets, without the newcomers largely taking the place of local jobseeke ...[+++]

Parallèlement, permettez-moi d’attirer votre attention sur le rapport de la Commission concernant le fonctionnement des dispositions transitoires pour l’élargissement du 1er mai 2004 et, en particulier, sur la conclusion selon laquelle l’arrivée des travailleurs des nouveaux États membres a eu un effet bénéfique et a réellement contribué à la réduction des déséquilibres sur les marchés nationaux du travail, sans que les nouveaux venus ne prennent largement la place des demandeurs d’emploi locaux.


It is a downright shame – and we have to take note of this once again today – that a capable person is being sacrificed on the altar of political correctness, for the simple reason that he also has a personal conviction that does not appear to correspond to that of the majority in this Parliament. That in the light of the fact that the self-same Commission that we approved today includes the likes of Louis Michel, the personal friend, fellow worker and the help and stay of ...[+++]

Il est tout simplement honteux - et nous devons en prendre note une fois de plus aujourd’hui - qu’un homme capable soit sacrifié sur l’autel du «politiquement correct», pour la simple raison qu’il défend également une conviction personnelle qui ne semble pas correspondre à celle de la majorité de ce Parlement, alors que cette même Commission que nous avons approuvée aujourd’hui inclut quelqu’un comme Louis Michel, l’ami personnel, le collaborateur et l’aide et le soutien de dictateurs qui ont du sang sur les mains tels que Laurent Kabila dans le passé ...[+++]


A few days ago I had the opportunity to travel to all the countries of the region for the preparation of the Luxembourg Council, and I can tell you that there is a great desire for the application of the Roadmap to begin; and at the same time there is a great fear that, if this opportunity is missed, we may have missed the final opportunity to find a peaceful and last ...[+++]

Il y a quelques jours, j’ai eu l’occasion d’effectuer une visite dans tous les pays de la région pour la préparation du Conseil de Luxembourg et je peux vous dire que le désir est grand de voir commencer l’application de la feuille de route; mais en même temps la crainte est grande de voir cette occasion manquée, auquel cas nous aurons manqué la dernière occasion de trouver une solution pacifique et durable pour mettre fin à la frustration et à la souffrance de tant de personnes depuis si longtemps.


Having realized that several other Conservative senators were taking exactly that same position on that day, and having realized that Hansard clearly had felt the same thing, given the heading that they put on the question, I did think I was not deliberately distorting what Senator Lynch-Staunton was reported to have said.

Parce que plusieurs autres sénateurs conservateurs adoptaient exactement la même position ce jour-là et que les sténographes du hansard étaient clairement du même avis, vu le titre qu'ils ont donné à la question, je ne pense pas avoir délibérément dénaturé les propos qui étaient attribués au sénateur Lynch-Staunton.




Anderen hebben gezocht naar : find that the same     same day to find that the same worker had once     member not find     regularizing undocumented workers     passing strange     for once     not days     told     find     legal—they would have     told them     them that once     early days     uncommon to find     same     because workers     have     once final     involving the same     accept     once     competition authority once     let me draw     finding     arrival of workers     castro these days     personal friend     downright shame     fellow worker     hands     few days     opportunity to find     many people over     tell you     exactly that same     several other     having realized     day to find that the same worker had once     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'day to find that the same worker had once' ->

Date index: 2023-11-19
w