Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damaged yet again » (Anglais → Français) :

In recent years, the agricultural sector has faced major changes yet again. The public has become increasingly concerned about the use of our natural resources and the possible damaging impact of human activities on the environment.

Depuis quelques années, le secteur agricole connaît encore une fois des changements majeurs, et la population est de plus en plus préoccupée par l’utilisation de nos ressources naturelles et les répercussions néfastes possibles de l’homme sur l’environnement.


Secondly and importantly, the reputation of European wine will be damaged yet again.

Deuxième point, et c’est important, la réputation du vin européen en pâtira une nouvelle fois.


There was funding of $4 million received for flood-proofing of houses, yet the majority of housing units in flood zones are still unprotected and will likely flood again in 2013 and cause damage to repairs and renovations completed and result in waste of limited resources to pay for flood-damaged homes.

Un financement de 4 millions de dollars a été consenti pour mieux protéger les maisons contre les inondations, mais malgré cela, la majorité des logements se trouvant dans les zones d'inondation ne sont toujours pas protégés et risquent fort d'être inondés encore une fois en 2013, ce qui pourrait endommager les réparations et rénovations déjà effectuées et diminuer d'autant les ressources limitées qui sont mises à la disposition des logements inondés.


Yet again, we British see in this directive the advancement of the abandonment of the presumption of innocence, with no redress for damages for British businesses, not to mention the horrific experimentation on millions of animals, whatever you may try and persuade yourself.

Une fois de plus, nous, Britanniques, voyons dans cette directive l’avancée réalisée par l’abandon de la présomption d’innocence, avec ses dommages irréversibles pour les entreprises britanniques, sans oublier les abominables expériences réalisées sur des millions d’animaux - même si vous tentez de vous convaincre du contraire.


At that time, Mr. Chairman, I went into considerable detail as to why I felt that relationship is damaged by this particular motion that Madam Redman has just read again, with no explanation, with no consideration for the comments I'd made and the questions I'd put to her at that meeting, questions to which she didn't respond during that meeting and she has yet to respond in any way to a couple of very clear questions I posed at th ...[+++]

J'avais alors expliqué en détail, monsieur le président, pourquoi selon moi ces rapports étaient troublés par cette motion que Mme Redman vient de relire, sans explication, sans égard pour les commentaires que j'avais formulés et les questions que je lui avais posées lors de cette séance, questions auxquelles elle n'a pas répondu lors de la séance et elle n'a toujours pas répondu de quelque façon que ce soit à ces quelques questions très claires que j'ai posées à ce moment-là.


Further, the thousands of individuals who demonstrated yet again last Sunday in Galicia believe that the scale of the damage was so great because those responsible at government level in Spain grossly mismanaged the crisis that arose on the vessel on 13 November.

Par ailleurs, les milliers de personnes qui ont défilé une fois de plus dans les rues de Galice dimanche dernier estiment que l’ampleur de la catastrophe est due en grande partie à la gestion désastreuse, par les responsables du gouvernement espagnol, de la crise provoquée par le navire le 13 novembre.


Topic number one – since it occupied our minds yet again this week, as the President-in-Office can testify – is the European Union's aid to ameliorate the damage caused by the catastrophic floods in Europe.

Le thème numéro un - parce cela nous a occupés une nouvelle fois cette semaine, Monsieur le Président du Conseil - concerne l'aide de l'Union européenne à la réparation des dégâts qui ont affecté l'Europe à la suite des inondations catastrophiques.


– (EL) Mr President, I should like to express my most sincere sympathies and undivided support for the Turkish people, hit yet again recently by another earthquake, with lives lost and extensive damage.

- (EL) Monsieur le Président, j’exprime ma plus sincère sympathie et mon soutien sans partage au peuple turc qui a été récemment frappé, une fois de plus, par un tremblement de terre qui a fait des victimes humaines et d’importants dégâts.


Canada's international reputation is damaged yet again by the 15th strike in 15 years with long term costs.

Une fois de plus, le Canada voit sa réputation entachée par une 15e grève en 15 ans, sans parler des coûts à long terme que comporte une pareille interruption.


Finally, this new administrative unit reflects the Commission's determination to give, yet again, a clear political signal: unfortunately, to this day too many companies are tempted by the apparently simple implementation of agreements with competitors, without considering the damage inflicted on all citizens.

Cette nouvelle structure traduit, au demeurant, la volonté de la Commission de donner, à nouveau, un signal politique important à l'égard des entreprises encore trop souvent tentées, malheureusement, par la facilité apparente d'une entente avec leur concurrents, sans aucune considération pour les dommages ainsi causés à l'ensemble de nos concitoyens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damaged yet again' ->

Date index: 2023-06-25
w