Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "damaged ecosystems will also recover more quickly " (Engels → Frans) :

Previously damaged ecosystems will also recover more quickly.

Les écosystèmes ayant déjà subi des dégradations pourront se rétablir plus rapidement.


The main challenges until 2020 include developing and implementing national and regional systems for ecosystem restoration (i.e. helping ecosystems that have been damaged or destroyed to recover) and green infrastructure, and ensuring no net loss of ordinary biodiversity.

Les défis les plus importants à l’horizon 2020 sont, entre autres, d’élaborer et de mettre en œuvre des systèmes nationaux et régionaux en faveur du rétablissement de l’écosystème (c’est-à-dire aider les écosystèmes endommagés ou détruits à se rétablir) et d’une infrastructure verte, ainsi que d’éviter toute perte nette de biodiversité ordinaire.


Climate change will cause widespread damage to populations, ecosystems and resources, as well as to infrastructure and living conditions, ranging from an increase in mortality and disease linked to changes in temperature, damage caused by more frequent flooding and a rise in sea level, increasing desertification in Southern countries and scarcer fresh water resources.

L'augmentation de la mortalité et de la morbidité (maladies) liées aux variations de température, les dommages causés par les crues plus fréquentes et l'élévation du niveau de la mer, l'étalement de la désertification dans les pays du Sud et la diminution des réserves d'eau douce démontrent la variété des conséquences néfastes liées au changement climatique sur les populations, les écosystèmes et les ressources, tout autant que sur les infrastructures et la qualité de vie.


Only minor improvements are expected for eutrophication, with more than half of the EU ecosystem area expected still to exceed the threshold for ecosystem damage.

Seuls des progrès mineurs devraient être enregistrés en ce qui concerne l'eutrophisation, car plus de la moitié de la superficie d’écosystèmes de l’Union devrait encore dépasser le seuil de dégradation des écosystèmes.


7. Stresses the fact that, despite unemployment rates for men and women being comparable, the crisis affects women differently; points out that working conditions for women have become considerably more insecure, especially with the increasing prevalence of atypical forms of contract, and that women’s incomes have fallen significantly thanks to a number of factors, including the persistent wage gap (nearly 17 %) between men and women and the resultant inequality in their respective levels of unemployment benefit, the rise in compulsory part-time working, and the rise in the number of temporary or fixed-term jobs to the detriment of more ...[+++]

7. insiste sur le fait que, malgré des taux de chômage comparables entre hommes et femmes, la crise a eu des effets différents sur celles-ci; souligne que les femmes subissent une précarisation plus importante de leurs conditions de travail, en particulier en raison du développement de formes de contrats atypiques, et que leurs revenus ont baissé de manière significative du fait de plusieurs facteurs, tels que la persistance d'inégalités de salaires (près de 17 %) entre hommes et femmes et d'inégalités dans l'indemnisation du chômage qui en découle, l'essor du travail à temp ...[+++]


7. Stresses the fact that, despite unemployment rates for men and women being comparable, the crisis affects women differently; points out that working conditions for women have become considerably more insecure, especially with the increasing prevalence of atypical forms of contract, and that women’s incomes have fallen significantly thanks to a number of factors, including the persistent wage gap (nearly 17 %) between men and women and the resultant inequality in their respective levels of unemployment benefit, the rise in compulsory part-time working, and the rise in the number of temporary or fixed-term jobs to the detriment of more ...[+++]

7. insiste sur le fait que, malgré des taux de chômage comparables entre hommes et femmes, la crise a eu des effets différents sur celles-ci; souligne que les femmes subissent une précarisation plus importante de leurs conditions de travail, en particulier en raison du développement de formes de contrats atypiques, et que leurs revenus ont baissé de manière significative du fait de plusieurs facteurs, tels que la persistance d'inégalités de salaires (près de 17 %) entre hommes et femmes et d'inégalités dans l'indemnisation du chômage qui en découle, l'essor du travail à temp ...[+++]


38. Notes that the economic crisis and so-called austerity measures have led to a reduction in gender equality measures and are an additional obstacle to the application of the principle of gender equality, particularly with regard to job losses, access to new jobs and increased insecurity for women, which, together with the fact that male employment rates tend to recover more quickly than female employment rates, are having a negative impact on women's employment in the service sector and on their careers and pen ...[+++]

38. affirme que la crise économique et les mesures dites d'austérité ont entraîné une réduction des mesures en faveur de l'égalité entre les hommes et les femmes et qu'elles constituent un obstacle supplémentaire à l'application du principe d'égalité entre les genres, particulièrement en matière de perte d'emplois, d'accès à des nouveaux emplois et d'aggravation de la situation de précarité des femmes, ce qui, associé au fait que l'emploi des hommes tend à récupérer plus rapidement que celui des femmes, a des répercussions très négatives sur l'emploi de ces dernières dans le secteur des services, sur leur carrière et leur retraite; invite la Commission à recueillir des données concernant les retombées des mesures d'austérité sur les femmes ...[+++]


There is still room for improvement. For instance, my country’s construction sector would recover more quickly if the take-up of EU aid was improved.

Par exemple, le secteur de la construction de mon pays pourrait se redresser plus rapidement si la perception de l’aide offerte par l’UE était meilleure.


6. Points out that the experience of previous crises shows that the male employment rate generally recovers more quickly than that for women;

6. indique que l'exemple des crises précédentes a montré que l'emploi des hommes, en général, reprend plus rapidement que celui des femmes;


Climate change will cause widespread damage to populations, ecosystems and resources, as well as to infrastructure and living conditions, ranging from an increase in mortality and disease linked to changes in temperature, damage caused by more frequent flooding and a rise in sea level, increasing desertification in Southern countries and scarcer fresh water resources.

L'augmentation de la mortalité et de la morbidité (maladies) liées aux variations de température, les dommages causés par les crues plus fréquentes et l'élévation du niveau de la mer, l'étalement de la désertification dans les pays du Sud et la diminution des réserves d'eau douce démontrent la variété des conséquences néfastes liées au changement climatique sur les populations, les écosystèmes et les ressources, tout autant que sur les infrastructures et la qualité de vie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damaged ecosystems will also recover more quickly' ->

Date index: 2025-04-29
w