Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "czech presidency here " (Engels → Frans) :

I'm going to ask the clerk to contact everyone about Thursday, April 29, when the Czech president will be here.

Je vais demander au greffier de communiquer avec vous au sujet du jeudi 29 avril, lorsque le président de la République tchèque sera là.


I have already had an opportunity to speak at the plenary session in January, when Czech Prime Minister Topolánek presented the priorities of the Czech Presidency here, and I am speaking today as Czech Prime Minister Fischer submits the report on what the Czech Republic has achieved.

J’ai déjà eu l’occasion de prendre la parole lors de la session plénière de janvier, lorsque M. Topolánek, Premier ministre tchèque, avait exposé les priorités de la Présidence tchèque dans cet hémicycle et, aujourd’hui, je prends la parole pour commenter le compte-rendu de M. Fisher, nouveau Premier ministre tchèque, des réalisations de la Présidence tchèque.


I have already had an opportunity to speak at the plenary session in January, when Czech Prime Minister Topolánek presented the priorities of the Czech Presidency here, and I am speaking today as Czech Prime Minister Fischer submits the report on what the Czech Republic has achieved.

J’ai déjà eu l’occasion de prendre la parole lors de la session plénière de janvier, lorsque M. Topolánek, Premier ministre tchèque, avait exposé les priorités de la Présidence tchèque dans cet hémicycle et, aujourd’hui, je prends la parole pour commenter le compte-rendu de M. Fisher, nouveau Premier ministre tchèque, des réalisations de la Présidence tchèque.


I also find it very regrettable that the Czech Presidency is conspicuous by its absence today and is unable to discuss its attempt to water down the Barcelona objectives with us here in Parliament, as this Czech move is a very clear roll-back in EU equality policy and we very clearly reject the antiquated picture of women and the family expressed by the Czech Presidency’s proposal.

Je trouve également très regrettable le fait que la présidence tchèque brille aujourd’hui par son absence et qu’elle ne puisse discuter devant nous de sa tentative de dilution des objectifs de Barcelone, alors que cette tentative de la présidence est un très net retour en arrière dans la politique communautaire d’égalité des chances, et nous rejetons avec force l’image obsolète des femmes et de la famille exprimée par la proposition de la présidence tchèque.


I would also like to assure you about the consistency of the Czech Presidency and if the Prime Minister of the Czech Republic defended the Czech President Klaus here in the debate in the European Parliament, then in the area of climate change and climate change policy I must distance myself from these statements and the position of the Czech President.

Je voudrais également vous assurer la cohérence de la présidence tchèque. Si le Premier ministre tchèque a défendu le président tchèque Klaus ici au cours du débat au Parlement européen, pour ce qui est du changement climatique et de la politique en la matière, je dois pour ma part me distancier de ces déclarations et de la position du président tchèque.


However, I would like to repeat at the outset – and I say this in reply to a whole range of questions – that I feel my role here to be that of President of the European Council, and during these six months I do not intend to push my personal or party-political views; but I feel I must respond on one issue, because it concerns me personally, and that is the very harsh assessments of the Czech president Václav Klaus, a president who has made a name for himself with European citizens, which I think is a good thing, ...[+++]

Toutefois, je tiens à répéter d’emblée, en réponse à toute une série de questions, que je considère mon rôle comme étant celui de président du Conseil européen, et qu’au cours des six prochains mois, je ne compte pas mettre en avant mes opinions personnelles ni celles de mon parti. Mais je me sens obligé de réagir sur une question, car cette question me concerne personnellement. Il s’agit des critiques très dures exprimées à l’encontre du président tchèque Václav Klaus, un président qui s’est fait connaître des citoyens européens, ce ...[+++]


I do not know if the member was here when Presidentclav Havel from the Czech Republic was here.

Je ne sais pas si le député était ici quand le président de la République tchèque, Vaclav Havel, a pris la parole dans cette enceinte.




Anderen hebben gezocht naar : czech     czech president     will be here     czech presidency here     the czech     czech presidency     us here     president klaus here     of president     role here     from the czech     here when president     member was here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'czech presidency here' ->

Date index: 2023-06-02
w