Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "currently witnessing many " (Engels → Frans) :

The conflict we are currently witnessing in Kosovo is the product of many years of instability in the Balkans, fomented primarily by a single man, or should I say dictator, Slobodan Milosevic.

Le présent conflit au Kosovo est l'aboutissement de nombreuses années d'instabilité dans les Balkans, provoquée principalement par un homme, ou je devrais plutôt dire un dictateur, Slobodan Milosevic.


When the bill was being discussed in committee, the members heard from many witnesses who strongly supported these amendments. It was well-recognized that this was an important step forward and filled a crucial gap in the current liability and compensation regime.

Lors de l’étude du projet de loi au comité, de nombreux témoins ont énergiquement appuyé ces modifications, reconnaissant qu’elles représentent un important progrès et qu’elles corrigent de graves lacunes du régime actuel de responsabilité et d’indemnisation.


We are currently witnessing many fears, especially on the part of Greek Cypriots who look back at the past.

Nous constatons en ce moment qu’il y a de nombreuses craintes, surtout chez les Chypriotes grecs qui se tournent vers le passé.


O. whereas in 2008 the Spanish authorities issued instructions regarding the application of the 1988 Coastal Law, which had been neglected for many years during which time extensive environmental damage was done to coastal areas in Spain; whereas even the current instructions do not provide for clear implementing measures to be followed by the local and regional authorities involved, and whereas many new petitions received bear witness to the retroactive ...[+++]

O. considérant que les autorités espagnoles ont émis en 2008 des instructions au sujet de l'application de la loi littorale de 1989 qui était tombée en désuétude pendant de nombreuses années au cours desquelles des dommages environnementaux considérables ont été infligés aux régions côtières d'Espagne et que même ces nouvelles instructions ne prévoient pas de dispositions d'application claires à respecter par les autorités locales ou régionales concernées et que de nombreuses pétitions reçues attestent les éléments rétroactifs des instructions et la destruction ou la démolition arbitraire de biens légitimement acquis par des particuliers ...[+++]


O. whereas in 2008 the Spanish authorities issued instructions regarding the application of the 1988 Coastal Law, which had been neglected for many years during which time extensive environmental damage was done to coastal areas in Spain; whereas even the current instructions do not provide for clear implementing measures to be followed by the local and regional authorities involved, and whereas many new petitions received bear witness to the retroactive ...[+++]

O. considérant que les autorités espagnoles ont émis en 2008 des instructions au sujet de l'application de la loi littorale de 1989 qui était tombée en désuétude pendant de nombreuses années au cours desquelles des dommages environnementaux considérables ont été infligés aux régions côtières d'Espagne et que même ces nouvelles instructions ne prévoient pas de dispositions d'application claires à respecter par les autorités locales ou régionales concernées et que de nombreuses pétitions reçues attestent les éléments rétroactifs des instructions et la destruction ou la démolition arbitraire de biens légitimement acquis par des particulier ...[+++]


O. whereas in 2008 the Spanish authorities issued instructions regarding the application of the 1988 Coastal Law, which had been neglected for many years during which time extensive environmental damage was done to coastal areas in Spain; whereas even the current instructions do not provide for clear implementing measures to be followed by the local and regional authorities involved, and whereas many new petitions received bear witness to the retroactive ...[+++]

O. considérant que les autorités espagnoles ont émis en 2008 des instructions au sujet de l'application de la loi littorale de 1989 qui était tombée en désuétude pendant de nombreuses années au cours desquelles des dommages environnementaux considérables ont été infligés aux régions côtières d'Espagne et que même ces nouvelles instructions ne prévoient pas de dispositions d'application claires à respecter par les autorités locales ou régionales concernées et que de nombreuses pétitions reçues attestent les éléments rétroactifs des instructions et la destruction ou la démolition arbitraire de biens légitimement acquis par des particulier ...[+++]


Many of the islands are politically fragile as we have seen through military coups in Fiji, conflict in Papua New Guinea and currently through the unrest witnessed in Timor-Leste.

Beaucoup d'îles connaissent une situation politique fragile. En témoignent les coups d'État militaires aux Fidji, le conflit en Papouasie-Nouvelle-Guinée et actuellement la crise du Timor oriental.


Had we listened to many of the witnesses.even had we listened to the witnesses who made reference to similar language changes; listened to the witnesses who currently exercise their rights under section 83 of the Indian Act; listened to the first nations who currently do in fact avail themselves of making bylaws with respect to taxation for local purposes of land, or interests in land, on the reserve. I think we heard them say in very clear language that they don't want anything in Bill C-19, in any clause, clause 5 or any other, th ...[+++]

Si nous avions seulement écouté bon nombre des témoins.les témoins qui ont demandé cela; écouté ceux qui exercent déjà leurs droits prévus à l'article 83 de la Loi sur les Indiens; écouté les Premières nations qui prennent déjà des règlements encadrant l'imposition de taxes à des fins locales ou sur les immeubles situés dans les réserves.ces gens nous ont dit très clairement qu'ils récusent tout ce qui, dans le projet de loi C-19, qu'il s'agisse de l'article 5 ou d'un autre, diminuera ou sapera l'obligation fiduciaire de la Couronne envers les Indiens, ou empiétera sur leurs droits inhérents ou issus de traités.


Over the course of her lifetime, the Queen Mother witnessed enormous changes in the world, many of them tied to Canada's growth from a young nation to its current role as a recognized leader in economic, political and global affairs.

Au cours de sa longue vie, la Reine-Mère a été témoin d'énormes changements dans le monde, dont beaucoup liés à l'évolution du Canada qui est passé d'une jeune nation à son rôle actuel de leader reconnu dans les affaires économiques, politiques et mondiales.


The second issue of concern to the committee, and many of the witnesses who came before it - and I know it is of concern to a number of our colleagues on both sides of this chamber - is the issue of the distribution of the current surplus.

Le deuxième sujet de préoccupation pour le comité et pour beaucoup des témoins qui ont comparu devant lui - et je sais que cela préoccupe un certain nombre de sénateurs des deux côtés - est la question de l'excédent.




Anderen hebben gezocht naar : currently     currently witnessing     product of many     current     from many witnesses     heard from many     currently witnessing many     even the current     received bear witness     neglected for many     guinea and currently     unrest witnessed     many     witnesses who currently     witnesses     listened to many     its current     queen mother witnessed     world many     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'currently witnessing many' ->

Date index: 2021-09-16
w