Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «current regime is woefully ill-equipped » (Anglais → Français) :

The current regime is woefully ill-equipped to deal with the problems of VAT fraud and miscalculations, and it's clear that the numbers will not get better by themselves.

Le système actuel est cruellement inadapté aux problèmes que posent la fraude à la TVA et les erreurs de calcul, et il est clair que les choses ne s'amélioreront pas d'elles-mêmes.


EU legislation is currently ill-equipped to deal with new ways of generating, collecting, acquiring, processing and using non-personal data related to these fields.

La législation de l'UE n'est actuellement pas adaptée eu égard aux nouveaux moyens permettant de produire, de collecter, d'acquérir, de traiter et d'utiliser les données à caractère non personnel liées à ces domaines.


It could examine DFO enforcement programs and determine whether they are truly underfunded or ill-equipped to deal with current problems or future problems, like our changing ocean ecosystems.

Au cours de cette enquête, on pourrait examiner les programmes d'exécution du MPO et déterminer s'ils sont véritablement sous-financés ou mal outillés pour faire face aux problèmes actuels ou futurs, comme la modification de nos écosystèmes océaniques.


It is not an unfair assessment to say that the current system is now shown to be flawed and ill-equipped for the new circumstances we find ourselves in.

Il n’est pas injuste de dire que le système actuel s’avère défectueux et mal équipé pour les nouvelles circonstances dans lesquelles nous nous trouvons.


I also took the opportunity to register my disapproval of the way the Commission has deliberately ignored the will of this House with regard to aid for hospitals in Belarus, which are woefully ill-equipped to treat the cancers – particularly in children – which have occurred as a direct result of the Chernobyl disaster.

J’ai aussi profité de l’occasion pour faire part de mon désaccord quant à la façon dont la Commission a délibérément ignoré la volonté de cette Assemblée concernant l’aide aux hôpitaux du Belarus, qui sont terriblement mal équipés pour traiter les cancers - en particulier chez les enfants - qui ont surgi en conséquence directe de la catastrophe de Tchernobyl.


I also took the opportunity to register my disapproval of the way the Commission has deliberately ignored the will of this House with regard to aid for hospitals in Belarus, which are woefully ill-equipped to treat the cancers – particularly in children – which have occurred as a direct result of the Chernobyl disaster.

J’ai aussi profité de l’occasion pour faire part de mon désaccord quant à la façon dont la Commission a délibérément ignoré la volonté de cette Assemblée concernant l’aide aux hôpitaux du Belarus, qui sont terriblement mal équipés pour traiter les cancers - en particulier chez les enfants - qui ont surgi en conséquence directe de la catastrophe de Tchernobyl.


7. Calls on the Commission to put forward proposals to close the loopholes in the current regime and so end the shipments to non-OECD countries of waste electrical and electronic equipment, cars and obsolete vessels; believes that exports of electrical and electronic equipment and of cars should always be accompanied by the disposal fee paid by the first owner, as part of the producer's responsibility laid down in the WEEE directive (2002/96/EC) and the end-of-life-vehicles directive (2000/53/EC);

7. invite la Commission à présenter des propositions visant à combler les lacunes que présente le régime actuel, de manière à mettre un terme aux transferts, vers des pays non-membres de l'OCDE, de déchets d'équipements électriques et électroniques, de voitures et de vieux navires; estime que les exportations de déchets d'équipements électriques et électroniques et de voitures devraient toujours se faire redevance d'élimination payée par le premier propriétaire, dans le cadre de la responsabilité des producteurs définie dans la directive DEEE (2002/96/CE) et dans la directive relative aux véhicules hors d'usage (2000/53/CE);


Worst of all, however, hundreds of local fishermen are being killed each year and, if the excellent Channel 4 documentary on the Mauritanian agreement is any guide, some are being deliberately run down by trawlers engaged in illegal fishing permitted by a deliberately lax, ill-equipped monitoring and enforcement regime.

Le pire, toutefois, est que des centaines de pêcheurs locaux sont tués chaque année et que, s'il faut en croire l'excellent reportage de Channel 4 sur l'accord avec la Mauritanie, certains sont délibérément éperonnés par des chalutiers qui se livrent à une pêche illégale rendue possible par un régime de surveillance et de contrôle volontairement laxiste et mal équipé.


People will come here in droves and our current economic situation is ill equipped to deal with it.

Les gens viendront ici par milliers et notre situation économique ne nous permettra pas de les absorber facilement.


The Department of National Defence needs to aggressively pursue alternate service delivery options to enable it to maintain its operational roles and afford to re-equip or even extend the life of its equipment, because the current budget is woefully inadequate to cope with these demands.

Le ministère de la Défense nationale doit adopter de façon dynamique pour les solutions de rechange pour la diversification des modes de prestation de services afin de pouvoir assurer son rôle opérationnel et se rééquiper ou même prolonger la vie de son équipement parce que le budget actuel est d'une insuffisance affligeante pour répondre à ces exigences.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'current regime is woefully ill-equipped' ->

Date index: 2022-07-19
w