Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "culture impunity and therefore hunt down " (Engels → Frans) :

Even as he was being hunted down, falsely accused of terrorism, imprisoned and humiliated, Mandela learned the culture, language and history of his oppressors so that he could forge links that would enable him to persuade them to change so that he could save his people without bloodshed.

Pendant qu'on le pourchassait, qu'on l'accusait indûment de terrorisme, qu'on l'emprisonnait et l'humiliait, Mandela a appris la culture, la langue et l'histoire de ses oppresseurs afin d'être capable de créer des liens qui lui permettraient de les convaincre de changer et de sauver son peuple sans effusion de sang.


He could bust down doors and hunt down those people the minister thinks are shiftless, lazy, dishonest seasonal workers, whose culture of defeat has become such a scourge on our country.

Il pourrait défoncer les portes et traquer les travailleurs saisonniers, que la ministre considère comme des gens apathiques, paresseux et malhonnêtes dont le défaitisme est devenu un fléau pour le pays.


demonstrate their will to combat effectively the endemic scourges of corruption, massive deforestation and the sex tourism industry, and to refuse the current culture of impunity and therefore hunt down and bring to justice all those involved in such matters, including those responsible for the decisions and acts that have undermined the constitutional legality of the Kingdom of Cambodia;

– de faire la preuve de leur volonté de lutter avec efficacité contre ces fléaux endémiques que sont la corruption, la déforestation massive et l'industrie du tourisme sexuel, de refuser le règne de l'impunité et, par voie de conséquence, de pourchasser et de déférer à la justice toute personne ayant trempé dans de pareilles activités, en ce compris ...[+++]


demonstrate their will to combat effectively the endemic scourges of corruption, massive deforestation and the sex tourism industry, to refuse the current culture of impunity and therefore hunt down and bring to justice all those involved in such activities, including those responsible for the decisions and acts that have undermined the constitutional legality of the Kingdom of Cambodia;

– de faire la preuve de leur volonté de lutter avec efficacité contre ces fléaux endémiques que sont la corruption, la déforestation massive et l'industrie du tourisme sexuel, de refuser le règne de l'impunité et, par voie de conséquence, de pourchasser et de déférer à la justice toute personne ayant trempé dans de pareilles activités, en ce compris ...[+++]


A sad note perhaps in closing, I mentioned that my father introduced me to the culture of duck hunting in Grand Lake, New Brunswick, where we would get up at an ungodly hour of three or four in the morning and go down to the Coys Gut Landing out on the waters into the blinds with his best friend from nearby Douglas Harbour.

Pour finir sur une note un peu plus triste, j'ai mentionné que mon père m'a initié à la chasse au canard à Grand Lake, au Nouveau-Brunswick. Nous nous levions à des heures impossibles, du genre trois ou quatre heures du matin, pour aller au débarcadère de Coys Gut et partir sur l'eau, encore plongée dans la nuit, avec son meilleur ami qui habitait à Douglas Harbour.


The EU urges the Government of Sri Lanka to act effectively on the commitment of President Rajapakse to put a stop to the culture of impunity and to clamp down on all acts of violence in areas controlled by the Government.

L'UE demande instamment au gouvernement du Sri Lanka de mener une action efficace, sous la responsabilité du président Rajapakse, pour mettre un terme à la culture de l'impunité et sévir contre tous les actes de violence perpétrés dans les zones contrôlées par le gouvernement.


We must therefore lay down rules which can thrive in the different national cultures.

Les règles que nous fixons doivent donc être profitables à des cultures nationales fort différentes.


Therefore, the situation is serious in two respects; the increase in the intra-community clandestine trade in historical and cultural goods, and also the increase in their exportation beyond our external borders. The explosion in the activities of organised networks, the unrestricted proliferation of antique dealers without sufficient professional standing or control and the practically universal impunity of the people responsible, either because the crime has been only recently ...[+++]

La situation est donc grave dans deux aspects, à savoir l’intensification du commerce illégal intracommunautaire de biens historico-culturels et l’accroissement de leur sortie via nos frontières extérieures, et elle est en partie due à l’apparition de réseaux organisés dans le commerce, à la prolifération sans limite d’antiquaires non professionnels qui ne sont pas suffisamment contrôlés, et à l’impunité presque habituelle dont bén ...[+++]


When these disappear or fade away (in the way of hunting, rural life and gastronomic tradition) we are breaking the chain of transmission by which we hand down our wealth and our way of life and this brings about cultural impoverishment. At the end of the day, we will create a mould into which everyone has to fit in order to live in an insipid but more malleable society that can be controlled by ‘rulers and gov ...[+++]

En faire disparaître une ou la réduire comme peau de chagrin (ainsi la chasse, la ruralité ou la gastronomie), c’est couper la chaîne de la transmission de nos richesses et de nos modes de vie, c’est provoquer un appauvrissement culturel qui, en fin de compte, n’aboutira qu’à créer un moule dans lequel chacun devra se couler pour vivre dans une société insipide, mais plus malléable, et contrôlable par les "dirigeants et gouvernants". On ne peut l’accepter.


Considering that the government deliberately ignores the fact that Liberal members on the heritage committee are hunting down heretics who mention Quebec culture, does the Deputy Prime Minister realize that by doing nothing, the government has become an accomplice to this witch hunt?

Quand on sait que le gouvernement ferme délibérément les yeux sur les députés libéraux du Comité du patrimoine qui pourchassent les hérétiques qui osent parler de culture québécoise, la vice-première ministre est-elle consciente que, par le silence du gouvernement, celui-ci se fait complice de la chasse aux sorcières?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'culture impunity and therefore hunt down' ->

Date index: 2024-02-23
w