Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cross the border to join rebel militias " (Engels → Frans) :

D. whereas, according to NATO sources, Russia has been sending main battle tanks, artillery and other weapons to the rebels, and allowing fighters from its territory to cross the border to join rebel militias; whereas Russia still has about 1 000 heavily armed troops in eastern Ukraine and around 20 000 more soldiers stationed near the Ukrainian border;

D. considérant que, selon des sources de l'OTAN, la Russie a envoyé aux rebelles des chars de combat, de l'artillerie et d'autres armes et qu'elle aurait permis à des combattants provenant de son propre territoire de franchir la frontière afin de rejoindre les milices rebelles; que la Russie a toujours quelque 1 000 soldats lourdement armés présents dans l'est de l'Ukraine et quelque 20 000 soldats supplémentaires stationnés à proximité de la frontière ukrainienne;


L. whereas President Poroshenko declared on 14 July 2014 that Russian military staff officers were fighting against Ukrainian forces alongside separatist rebels and that a new Russian missile system had been established; whereas, according to NATO sources, Russia has allegedly been sending main battle tanks, artillery and other weapons to the rebels, and allowing mercenaries from Russia to cross the border to join rebel militias;

L. considérant que le président Porochenko a déclaré, le 14 juillet 2014, que des officiers d'état‑major de l'armée russe combattaient les forces armées ukrainiennes aux côtés de rebelles séparatistes et qu'un nouveau système de missiles russe avait été mis en place; considérant que, selon des sources de l'OTAN, la Russie aurait envoyé aux rebelles des chars de bataille, de l'artillerie et d'autres armes et qu'elle aurait permis à des mercenaires russes de franchir la frontière afin de rejoindre les mi ...[+++]


L. whereas President Poroshenko declared on 14 July 2014 that Russian military staff officers were fighting against Ukrainian forces alongside separatist rebels and that a new Russian missile system had been established; whereas, according to NATO sources, Russia has allegedly been sending main battle tanks, artillery and other weapons to the rebels, and allowing mercenaries from Russia to cross the border to join rebel militias;

L. considérant que le président Porochenko a déclaré, le 14 juillet 2014, que des officiers d'état-major de l'armée russe combattaient les forces armées ukrainiennes aux côtés de rebelles séparatistes et qu'un nouveau système de missiles russe avait été mis en place; considérant que, selon des sources de l'OTAN, la Russie aurait envoyé aux rebelles des chars de bataille, de l'artillerie et d'autres armes et qu'elle aurait permis à des mercenaires russes de franchir la frontière afin de rejoin ...[+++]


G. whereas, according to NATO sources, Russia has allegedly been sending main battle tanks, artillery and other weapons to the rebels, and allowing fighters from Russia to cross the border to join rebel militias;

G. considérant que, selon des sources de l'OTAN, la Russie aurait envoyé aux rebelles des chars de bataille, de l'artillerie et d'autres armes et qu'elle aurait permis à des combattants russes de franchir la frontière afin de rejoindre les milices rebelles;


The Canadian government, in a further effort to secure and retain seafarers, made an agreement with the Government of the United States to prohibit Canadians from crossing the border to join the much better U.S. merchant navy, which had better pay, ships, working and living conditions, and career opportunities.

Toujours afin de trouver et de garder des marins, le gouvernement canadien conclut avec le gouvernement des États-Unis une entente qui interdisait aux Canadiens de traverser la frontière pour aller s'engager dans la marine marchande américaine, qui offrait un meilleur salaire, de meilleurs navires, de meilleures conditions de travail et de vie et de meilleures perspectives de carrière.


They even complained that the opposition will not join them in a Texas steak house on a last-minute, cross-border shopping spree, with only 16 days left for Christmas.

Ils se sont même plaints que l'opposition refuse de les suivre dans un restaurant de grillades du Texas, à l'occasion d'une sortie de magasinage aux États-Unis, décidée à la dernière minute, 16 jours avant Noël.


4. it is the responsibility of the public authorities in the countries whose nationals are treated as EU nationals for the purpose of crossing external borders to make their nationals aware of this fact; that this obligation already lies with the Icelandic and Norwegian authorities, who are required to explain to their nationals that the abbreviation EEA applies to them (even though it is one which nobody really understands); that the number of Icelandic or Norwegian nationals labelled EEA w ...[+++]

4. qu’il appartient aux autorités publiques des pays dont les ressortissants sont assimilés aux ressortissants de l’Union européenne pour le passage des frontières extérieures, de le faire savoir à leurs ressortissants ; que de toute façon cette obligation incombe déjà aux autorités de la République d’Islande et du Royaume de Norvège, lesquelles doivent déjà expliquer à leurs ressortissants que le signe E.E.A. s’applique à eux – sigle que par ailleurs personne ne comprend vraiment ; que, par ailleurs, le nombre de ressortissants islandais ou norvégiens étiquetés E.E.A. qui franchiront les frontières extérieures de l’Union par exemple en Slovénie ou en Slovaquie ne justifie pas vraiment l’apposition d’une surcharge parfaitement hermétique ...[+++]


The European Union calls on Russia and Georgia to strengthen controls on borders, including those with Abkhazia (Georgia), to prevent Chechen rebels crossing them.

L'Union européenne appelle la Russie et la Géorgie à renforcer le contrôle des frontières en vue d'éviter que les combattants tchétchènes ne les traversent, y compris vers l'Abkhazie (Géorgie).


There was such a surge of support for the war among young people in Canada that the Americans set up a special recruitment system whereby Canadians could cross the border to get a letter of acceptance and then go back across the border to join up and serve in the forces.

Il y avait eu un tel mouvement d'appui en faveur de la guerre parmi les jeunes Canadiens que les autorités américaines ont mis sur pied un système de recrutement spécial pour permettre aux Canadiens de franchir la frontière pour obtenir une lettre d'acceptation et de revenir ensuite se joindre aux forces armées.


During the conference, members of the network and representatives and observers from a number of countries which wish to join it will have the opportunity to examine: - the strategy for initiating and managing cross-border partnerships; - BC-NET as a focus for Community action to help businesses; - cross-border cooperation in the context of the single market.

Au cours de cette conférence annuelle, les membres du réseau ainsi que les représentants-observateurs de plusieurs pays tiers candidats auront eu la possibilité d'examiner: - la stratégie d'approche et de conduite du partenariat transnational; - le BC-NET au centre des actions communautaires au service des entreprises; - la coopération transnationale dans le contexte de l'ouverture des marchés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cross the border to join rebel militias' ->

Date index: 2021-06-19
w