Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquire permits for use of public spaces
Antwerp 1993 CITY FORUM
CDU
CFP
CITY '93
CITY 93 Conference
CITY FORUM
City command
City commander's headquarters
City commander's office
Competent in Croatian
Croatian
Croatian Democratic Party
Croatian Democratic Union
Croatian Farmers' Party
Croatian Peasants' Party
Croatian People's Party
Croatian People's Party – Liberal Democrats
Croatian language
Define concepts for city marketing
Develop concepts for city marketing
Developing city marketing concepts
HDZ
HNS
Obtain permits for use of public spaces
Procure permits for use of public spaces
Write concepts for city marketing

Vertaling van "croatian city " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
competent in Croatian | ability to comprehend spoken and written Croatian and to speak and write in Croatian | Croatian

croate


Internment of Persons of Croatian Origin Recognition Act [ An Act to acknowledge that persons of Croatian origin were interned in Canada during the First World War and to provide for recognition of this event ]

Loi portant reconnaissance de l'internement de personnes d'origine croate [ Loi visant à reconnaître l'internement de personnes d'origine croate au Canada pendant la Première Guerre mondiale et à en rappeler le souvenir ]


Croatian People's Party – Liberal Democrats [ HNS | Croatian People's Party ]

Parti populaire croate - Démocrates libéraux [ HNS | Parti du peuple croate ]




Croatian Democratic Party | Croatian Democratic Union | CDU [Abbr.] | HDZ [Abbr.]

Union démocrate croate | Union démocratique croate | HDZ [Abbr.] | UDC [Abbr.]


Croatian Farmers' Party | Croatian Peasants' Party | CFP [Abbr.]

Parti paysan croate


define concepts for city marketing | developing city marketing concepts | develop concepts for city marketing | write concepts for city marketing

définir des concepts pour rendre une ville attractive


CITY FORUM [ Antwerp 1993 CITY FORUM | CITY '93 | Global and European Forum on urban future (Urban environment, social issues and health in cities) | CITY 93 Conference ]

CITY FORUM [ Antwerp 1993 CITY FORUM | CITY '93 | Global and European Forum on urban future (Urban environment, social issues and health in cities) | CITY 93 Conference ]


city command | city commander's headquarters | city commander's office

commandement de ville [ cdmt ville ]


liaise with city authorities to obtain public space permits | procure permits for use of public spaces | acquire permits for use of public spaces | obtain permits for use of public spaces

obtenir des permis d'utilisation d'espaces publics
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. whereas in his public statements Šešelj repeatedly called for the creation of ‘Greater Serbia’, publicly stating claims on neighbouring countries, including EU Member State Croatia, and inciting hatred against non-Serb people; whereas in a press release he congratulated the Serbian Chetniks on the ‘liberation’ of Vukovar, on the 23rd anniversary of the fall of that Croatian city to Serbian paramilitary forces and the Yugoslav army in 1991 and the associated atrocities, thereby violating the requirement not to influence the victims; whereas the Serbian peace group ‘Women in black’ gathered in Belgrade to mourn the victims of the sieg ...[+++]

E. considérant que, dans ses déclarations publiques, l'accusé a appelé de ses vœux à maintes reprises la création d'une "grande Serbie", revendiquant publiquement le territoire de pays voisins et notamment de la Croatie, État membre de l'Union, et incitant son public à la haine envers les populations non Serbes; considérant que, dans un communiqué de presse, il a félicité les tchetniks serbes pour la "libération" de Vukovar, à l'occasion du 23 anniversaire de la prise de cette ville croate par les forces paramilitaires serbes et l'armée yougoslave en 1991, lors de laquelle des atrocités ont été commises, violant ainsi la condition de ne ...[+++]


E. whereas in his public statements Šešelj repeatedly called for the creation of ‘Greater Serbia’, publicly stating claims on neighbouring countries, including EU Member State Croatia, and inciting hatred against non-Serb people; whereas in a press release he congratulated the Serbian Chetniks on the ’liberation’ of Vukovar, on the 23rd anniversary of the fall of that Croatian city to Serbian paramilitary forces and the Yugoslav army in 1991 and the associated atrocities, thereby violating the requirement not to influence the victims; whereas the Serbian peace group ‘Women in black’ gathered in Belgrade to mourn the victims of the sie ...[+++]

E. considérant que, dans ses déclarations publiques, l'accusé a appelé de ses vœux à maintes reprises la création d'une «grande Serbie», revendiquant publiquement le territoire de pays voisins et notamment de la Croatie, État membre de l'Union, et incitant son public à la haine envers les populations non Serbes; considérant que, dans un communiqué de presse, il a félicité les tchetniks serbes pour la «libération» de Vukovar, à l'occasion du 23 anniversaire de la prise de cette ville croate par les forces paramilitaires serbes et l'armée yougoslave en 1991, lors de laquelle des atrocités ont été commises, violant ainsi la condition de n ...[+++]


E. whereas in his public statements Šešelj repeatedly called for the creation of ‘Greater Serbia’, publicly stating claims on neighbouring countries, including EU Member State Croatia, and inciting hatred against non-Serb people; whereas in a press release he congratulated the Serbian Chetniks on the ’liberation’ of Vukovar, on the 23rd anniversary of the fall of that Croatian city to Serbian paramilitary forces and the Yugoslav army in 1991 and the associated atrocities, thereby violating the requirement not to influence the victims; whereas the Serbian peace group ‘Women in black’ gathered in Belgrade to mourn the victims of the sie ...[+++]

E. considérant que, dans ses déclarations publiques, l'accusé a appelé de ses vœux à maintes reprises la création d'une «grande Serbie», revendiquant publiquement le territoire de pays voisins et notamment de la Croatie, État membre de l'Union, et incitant son public à la haine envers les populations non Serbes; considérant que, dans un communiqué de presse, il a félicité les tchetniks serbes pour la «libération» de Vukovar, à l'occasion du 23 anniversaire de la prise de cette ville croate par les forces paramilitaires serbes et l'armée yougoslave en 1991, lors de laquelle des atrocités ont été commises, violant ainsi la condition de n ...[+++]


I am strongly convinced in the European perspective for Croatian cities, municipalities and counties, and look forward to their constructive contribution in helping build a better society inside the European Union for all of us'.

Je suis convaincu que les villes, communes et comtés croates sauront tirer parti de la perspective européenne, et j'espère qu'ils prendront part de manière constructive à l'édification d'une société meilleure au sein de l'Union européenne, dans l'intérêt de nous tous".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. whereas on 16 April 2009, in the Bolivian city of Santa Cruz de la Sierra, the Bolivian Special Forces arrested Előd Tóásó, a Hungarian citizen, and Mario Tadić, a Croatian citizen; whereas three other people, namely Árpád Magyarósi, a Romanian citizen, Michael Martin Dwyer, an Irish citizen, and Eduardo Rózsa-Flores, a Hungarian citizen, died in the shooting;

A. considérant que le 16 avril 2009, dans la ville de Santa Cruz de la Sierra en Bolivie, les forces spéciales du pays ont arrêté Előd Tóásó, de nationalité hongroise, et Mario Tadić, de nationalité croate; considérant que trois autres personnes, Árpád Magyarósi, de nationalité roumaine, Michael Martin Dwyer, de nationalité irlandaise, et Eduardo Rózsa Flores, de nationalité hongroise, ont péri au cours de la fusillade;


A. whereas on 16 April 2009, in the Bolivian city of Santa Cruz de la Sierra, the Bolivian Special Forces arrested Előd Tóásó, a Hungarian citizen, and Mario Tadić, a Croatian citizen; whereas three other people, namely Árpád Magyarósi, a Romanian citizen, Michael Martin Dwyer, an Irish citizen, and Eduardo Rózsa-Flores, a Hungarian citizen, died in the shooting;

A. considérant que le 16 avril 2009, dans la ville de Santa Cruz de la Sierra en Bolivie, les forces spéciales du pays ont arrêté Előd Tóásó, de nationalité hongroise, et Mario Tadić, de nationalité croate; considérant que trois autres personnes, Árpád Magyarósi, de nationalité roumaine, Michael Martin Dwyer, de nationalité irlandaise, et Eduardo Rózsa Flores, de nationalité hongroise, ont péri au cours de la fusillade;


Candidates for the Croatian members and alternates of the CoR national delegation were proposed by the Croatian national associations of local and regional authorities - Croatian County Association, Association of Cities and Association of Municipalities of the Republic of Croatia.

Les candidats aux fonctions de membres et suppléants de la délégation nationale croate du CdR ont été proposés par les associations qui représentent les collectivités locales et régionales à l'échelle du pays, à savoir l'Association des comtés, l'Association des villes et l'Association des municipalités de la République de Croatie.


The president of the Committee of the Regions meets the Croatian prime minister Jadranka Kosor: "in Croatia, the cities and regions will be the ones to bring the benefits of Europe to the people"

La présidente du Comité des régions rencontre le premier ministre croate Jadranka Kosor: "En Croatie, ce seront les villes et les régions qui apporteront aux citoyens les bienfaits de l'Europe"


In this short period of time it developed a wide network in 14 Croatian cities and is today the 3d largest bank in Croatia in terms of assets, capital and profit before tax.

Dans le court laps de temps qui s'est écoulé depuis sa création, elle s'est dotée d'un vaste réseau dans 14 villes croates et est aujourd'hui la troisième banque du pays par l'actif, le capital et le bénéfice avant impôts.


The delegation was given a guided tour of the Croatian Parliament, the city of Zagreb, as well as the city of Dubrovnik.

Les délégués ont eu droit à une visite guidée du Parlement de la Croatie, de la ville de Zagreb, ainsi que de la ville de Dubrovnik.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'croatian city' ->

Date index: 2024-03-24
w