Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "criticise them because " (Engels → Frans) :

Furthermore, Mr Stoiber strongly criticised Member States because some of them lack ambition and do not use the many opportunities to reduce the administrative burden offered by the EU.

De plus, M. Stoiber a vivement critiqué certains États membres pour leur manque d'ambition et pour le fait qu'ils n'utilisent pas les nombreuses possibilités offertes par l'UE pour réduire les charges administratives.


It was an expression of resistance against the arrogance of power and the brutality of the state security apparatus, which had no respect for freedom of religion, imprisoning all those who criticised them, and preventing young people from studying because of their own opinions or even those of their parents.

Cette charte était l’expression d’une résistance contre l’arrogance du pouvoir et la brutalité de l’appareil sécuritaire d’État, qui bafouait la liberté d’expression, emprisonnant tous les détracteurs du pouvoir et empêchant les jeunes d’étudier en raison de leurs opinions, voire de celles de leurs parents.


1. Strongly criticises the European Union, the inactivity of the Commission, the Council’s early mismanagement of the financial crisis, the policy of the ECB and the selfishness of those Member States that are most affected, because none of them took any initiative to curb the housing, commodity and asset bubbles which were all already apparent in mid‑2007;

1. critique vivement l'Union européenne, l'inactivité de la Commission, la mauvaise gestion initiale de la crise financière par le Conseil, la politique de la BCE et l'égoïsme des États membres les plus touchés car aucun d'entre eux n'avait pris la moindre initiative pour maîtriser les bulles de l'immobilier, des matières premières et des actifs, qui étaient déjà visibles à la mi-2007;


We do not intend to oppose these agreements or criticise them, because they are an exercise in solidarity with third-world and developing countries, but it does not seem sensible that the price of solidarity should be paid exclusively by a sector that has never been treated well in Community budgets.

Nous n'allons pas nous opposer à ces accords, ni les critiquer, parce qu'ils représentent un exercice de solidarité avec des pays du tiers monde et les pays en voie de développement mais il ne semble pas logique que le prix de la solidarité soit exclusivement à la charge d'un secteur qui n'a pas en général été bien traité dans les budgets communautaires.


The Court also criticised France because the measures which the French Government have taken lack the necessary coherence in order for them to constitute a systematic plan of action to combat pollution.

La Cour a également critiqué la France parce que les mesures que le gouvernement français a prises manquent de la cohérence nécessaire pour constituer un plan d'action organique destiné à lutter contre la pollution.


Those Russian soldiers who have no respect for civilian lives, who have scant regard for human dignity and human life, should not only be criticised for their actions in political statements in Moscow; we call for them also to be brought before the courts and for judgment to be passed on them, because if not the violations of human rights will just go on and on.

Nous exigeons que ceux des soldats russes qui n’ont aucun respect pour les civils et font peu de cas de la dignité comme de la vie humaines, ne fassent pas seulement l’objet de critiques dans des prises de position provenant de Moscou, mais soient véritablement traduits devant un tribunal et jugés, sans quoi ces violations des droits de l’homme se poursuivront.


The Commission has not criticised storage at refineries, but taken the view that that system gives an advantage to Greek refineries because the marketing companies are encouraged to obtain supplies from national refineries which offer them storage facilities.

La Commission n'a pas critiqué le stockage auprès des raffineries, mais a considéré que ce système revient à avantager les raffineries grecques, les sociétés de commercialisation étant incitées à s'approvisionner auprès des raffineries nationales qui leur offrent des facilités de stockage.


But that also means – and I must get this off my chest – that all those Members who criticised me last time because I had levelled criticism at them, must have left the Chamber before 12.00 (The last vote was held after 12.00.) That was very hurtful because, unfortunately, the activists, comprising pro-Europeans from my own country and a large number of anti-Europeans, had left by the time the roll-call vote was held.

Néanmoins, ceci signifie également, et je tiens à le souligner, que tous les collègues qui m’ont critiquée la dernière fois, car j’avais eu une attitude critique à leur égard, n’auraient pas dû quitter la salle avant 12 heures, alors que le dernier vote avait justement lieu après 12 heures. Cette attitude m’a profondément blessée, car, lors du vote par appel nominal, les initiateurs, les pro-européens de mon propre pays, mais également un grand nombre d’anti-européens n’étaient malheureusement plus présents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'criticise them because' ->

Date index: 2025-10-02
w