Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crisis probably goes against " (Engels → Frans) :

However, our solution to the problem, and not the crisis, probably goes against what you have heard for the last several days in that we do not believe in the dominant carrier theory.

Cependant, notre solution au problème et non à la crise va sans doute à l'encontre de ce que vous avez entendu depuis les derniers jours, en ce sens que nous ne croyons pas à la théorie du transporteur dominant.


However, when we examine the bill, when we read it carefully, we realize that it probably goes against the spirit, if not the letter of the Convention Relative to the Status of Refugees and its 1967 protocol.

Toutefois, lorsqu'on examine le projet de loi, lorsqu'on le lit attentivement, on constate qu'il va sans doute à l'encontre de l'esprit sinon de la lettre de la Convention sur les réfugiés et de son protocole de 1967.


Senator Segal: Senator Fraser and Senator Andreychuk expressed concern about the notion of editing, not in the constructive intellectual sense of deciding what should be in a good newspaper — the end of that intermediary function is probably the end of civilization — but the notion that somehow the staff to which Senator Banks has referenced would pick and choose, which goes against the principle of real access.

Le sénateur Segal : Les sénateurs Fraser et Andreychuk ont exprimé leurs réserves par rapport à la notion de montage, non pas dans le sens intellectuel et constructif de décider ce qui devrait être publié dans un bon journal — la fin de cette fonction intermédiaire représenterait probablement la fin de notre civilisation —, mais la notion selon laquelle, d'une façon ou d'une autre, le personnel auquel le sénateur Banks a fait allusion choisirait ce qui serait diffusé, va à l'encontre du principe d'accès véritable.


At this sensitive time of not only economic but also political international crisis, not to revise and update the conditions for access to or exclusion from the list is a choice that goes against the best interests of the European Union.

En cette période délicate de crise non seulement économique, mais aussi de politique internationale, ne pas réviser et actualiser les conditions d’accès à la liste ou d’exclusion de celle-ci est un choix qui va à l’encontre des meilleurs intérêts de l’Union européenne.


(PT) The waste crisis in Campania has been unsustainable for a number of years and goes against the rules adopted by all EU Member States.

− (PT) La crise des déchets en Campanie est intenable depuis un certain nombre d’années et va à l’encontre des règles adoptées par tous les États membres de l’Union européenne.


I think there's a good body of Canadians who really and sincerely believe that this government is probably the most secretive and most controlling in access to information that we've ever seen in Canadian history, which goes against the very commitment the Prime Minister made in the last election.

Je crois qu'une bonne proportion de Canadiens croient vraiment et sincèrement que le présent gouvernement est sans doute, de toute l'histoire canadienne, le plus soucieux de ne rien laisser filtrer et de contrôler l'accès à l'information, ce qui va à l'encontre de l'engagement pris par le premier ministre lui-même lors des dernières élections.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I perfectly understand the rapporteur’s good intentions, but I believe that this Ecolabel goes against the major problems that are currently afflicting farming and production, particularly during this time of crisis.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je comprends parfaitement les bonnes intentions qui animent le rapporteur, mais j’estime que ce label écologique va à contre-courant des problèmes majeurs qui affligent actuellement l’agriculture et la production, en particulier en ces temps de crise.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I perfectly understand the rapporteur’s good intentions, but I believe that this Ecolabel goes against the major problems that are currently afflicting farming and production, particularly during this time of crisis.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je comprends parfaitement les bonnes intentions qui animent le rapporteur, mais j’estime que ce label écologique va à contre-courant des problèmes majeurs qui affligent actuellement l’agriculture et la production, en particulier en ces temps de crise.


The NDP is probably the most centralist party, and when it goes against the Constitution, we are always a little surprised.

C'est probablement le parti le plus centralisateur et quand il va à l'encontre de la Constitution, cela nous surprend toujours un peu.


In this text, the right goes as far as rejecting the creation of a European public credit rating agency, while the private agencies are beating the drum and leading speculative attacks against the States in the euro area. However, it forgets that the rise in deficits is first and foremost the result of the crisis, the bank bailout packages and the failure of neoliberal policies.

Dans ce texte, la droite va jusqu’à rejeter la création d’une Agence européenne publique de notation de crédit, alors que les agences privées mènent tambour battant des attaques spéculatives contre les États de la zone euro Mais elle oublie que la montée des déficits est d’abord le résultat de la crise, des plans de sauvetage des banques et de l’échec des politiques néolibérales.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crisis probably goes against' ->

Date index: 2025-04-24
w