19. Considers that one of the crucial areas in which the partnership should be implemented is situations in which emergencies and crises tend to become protracted and emergency aid has to dovetail with rehabilitation and development; in an extremely precarious social and economic context, the need for these two forms of assistance to operate synergistically increases the need for cooperation and coordination to pave the way for a smooth transition from one type of aid to the other and for effective action for the entire duration of the crisis;
19. estime que parmi les aspects critiques de l'instauration de ce partenariat, il convient de citer les situations d'urgence et de crise qui tendent à perdurer et pour lesquelles l'aide d'urgence doit être liée à la réhabilitation et au développement; considère que dans une situation sociale et économique extrêmement précaire, la nécessité d'établir des synergies entre ces deux formes d'aide rend d'autant plus indispensables la coopération et la coordination pour une transition harmonieuse entre les deux types d'aide et une action efficace pendant toute la durée de la crise;