Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "criminals were simply " (Engels → Frans) :

Consequently, criminals were often able to escape their criminal past simply by moving to another Member State.

Les criminels ont ainsi souvent pu échapper à leur passé judiciaire en se rendant simplement dans un autre État membre.


D. whereas on 23 June 2014 20 Egyptian and foreign journalists, including three Al Jazeera journalists – the Australian Peter Greste, the Canadian-Egyptian Mohamed Fahmy and the Egyptian Baher Mohamed – and, in absentia , the Netherlands citizen Rena Netjes, were handed down jail sentences of between 7 and 10 years; whereas they were accused of ‘falsifying news’ and of belonging to or assisting a terrorist cell; whereas journalists are being locked up and branded criminals or ’terrorists’ simply for doing their jobs; whereas Rena ...[+++]

D. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de vingt journalistes égyptiens et étrangers, dont trois d'Al-Jazeera (Peter Greste, de nationalité australienne, Mohamed Fahmy, de nationalités canadienne et égyptienne, et Baher Mohamed, de nationalité égyptienne), ainsi que de Rena Netjes, de nationalité néerlandaise, condamnée par contumace; que ces journalistes étaient accusés d'avoir dénaturé l'actualité et d'appartenir à une cellule terroriste ou de lui avoir prêté assistance; que des journalistes sont emprisonnés et traités de criminels ou de terroristes sim ...[+++]


D. whereas on 23 June 2014 20 Egyptian and foreign journalists, including three Al Jazeera journalists – the Australian Peter Greste, the Canadian-Egyptian Mohamed Fahmy and the Egyptian Baher Mohamed – and, in absentia, the Netherlands citizen Rena Netjes, were handed down jail sentences of between 7 and 10 years; whereas they were accused of ‘falsifying news’ and of belonging to or assisting a terrorist cell; whereas journalists are being locked up and branded criminals or ‘terrorists’ simply for doing their jobs; whereas Rena Ne ...[+++]

D. considérant que le 23 juin 2014, des peines allant de sept à dix ans d'emprisonnement ont été prononcées à l'encontre de vingt journalistes égyptiens et étrangers, dont trois d'Al-Jazeera (Peter Greste, de nationalité australienne, Mohamed Fahmy, de nationalités canadienne et égyptienne, et Baher Mohamed, de nationalité égyptienne), ainsi que de Rena Netjes, de nationalité néerlandaise, condamnée par contumace; que ces journalistes étaient accusés d'avoir dénaturé l'actualité et d'appartenir à une cellule terroriste ou de lui avoir prêté assistance; que des journalistes sont emprisonnés et traités de criminels ou de terroristes simp ...[+++]


We would have preferred simply to have a system proposed by the Commission and approved by the Environment Committee, which made it perfectly clear that a whole series of offences were automatically classed as punishable under criminal law in addition to the directives in question.

Nous aurions préféré un système plus simple, proposé par la Commission et approuvé par la commission de l'environnement, qui clarifiait parfaitement le fait que toute une série d’infractions étaient automatiquement classées comme punissables selon la nouvelle loi en plus des directives en question.


If the government were to in fact implement Motion No. 227 as currently written, it would mean simply that our proceeds of crime regime under the Criminal Code would become next to useless because the government would be required to reimburse convicted criminals who have already had their ill-gotten gains stripped under its authority.

Si le gouvernement mettait en oeuvre la motion n 227 dans sa forme actuelle, cela impliquerait de rendre quasiment inutiles les dispositions du Code criminel relatives aux produits de la criminalité. En effet, le gouvernement serait tenu de rembourser aux criminels condamnés les gains acquis malhonnêtement qu'il viendrait tout juste de leur retirer.


It simply meant that the police were able to go to the database and were able to have 1,700 hits tying criminals to the crime scene.

Il a parlé de quelque 1 700 correspondances à partir de cette base de données.


The document reminds us that 600,000 Canadians have a criminal record simply because they were arrested for possession of marijuana.

Ce document nous rappelle qu'il y a 600 000 Canadiens et Canadiennes qui ont un casier judiciaire en raison d'une arrestation pour possession simple de marijuana.


One cannot simply attribute criminal law competence to the Court of Justice: the Court of Justice and the Court of First Instance were set up for other purposes and, anyway, it is not necessary to create a European Prosecutor when we just have to strengthen judicial cooperation, taking inspiration from the principle of subsidiarity, which is precisely the criterion on which we must base our action.

L'on ne peut simplement attribuer la compétence en matière de droit pénal à la Cour de justice : la Cour de justice et le Tribunal de première instance ont été institués pour d'autres fins et, par conséquent, il n'est pas nécessaire de créer un ministère public européen alors qu'il suffit de renforcer la coopération judiciaire, en nous inspirant du principe de subsidiarité, qui est en fait le critère sur lequel nous devons nous baser.


One cannot simply attribute criminal law competence to the Court of Justice: the Court of Justice and the Court of First Instance were set up for other purposes and, anyway, it is not necessary to create a European Prosecutor when we just have to strengthen judicial cooperation, taking inspiration from the principle of subsidiarity, which is precisely the criterion on which we must base our action.

L'on ne peut simplement attribuer la compétence en matière de droit pénal à la Cour de justice : la Cour de justice et le Tribunal de première instance ont été institués pour d'autres fins et, par conséquent, il n'est pas nécessaire de créer un ministère public européen alors qu'il suffit de renforcer la coopération judiciaire, en nous inspirant du principe de subsidiarité, qui est en fait le critère sur lequel nous devons nous baser.


While there were not a large number of those cases, the lasting impression in the public's mind was that criminals were simply being let out too soon.

Même si ces cas ne sont pas très nombreux, les gens ont toujours l'impression que ces criminels sont remis en liberté trop tôt.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'criminals were simply' ->

Date index: 2023-09-05
w