Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arab-Israeli conflict
Correctional systems
Criminal code
Criminal law
Criminal procedural law
Criminal procedure
Criminal procedure law
Criminal record certificate
Criminal records excerpt
Excerpt from the criminal records
Extract from the register of convictions
Extract from the register of criminal convictions
Israeli occupied Jordan
Israeli-Arab conflict
Israeli-Arab war
Israeli-Palestinian conflict
Law of criminal procedure
Law of ordinary criminal procedure
Ontario County and
Ontario Court of Justice Criminal Proceedings Rules
Ordinary criminal procedural law
Ordinary criminal procedure law
Palestine question
Palestinian question
West Bank question

Traduction de «criminal israeli » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Palestine question [ Arab-Israeli conflict | Israeli-Arab conflict | Israeli-Arab war | Israeli-Palestinian conflict | Palestinian question ]

question de la Palestine [ conflit israélo-arabe | conflit israélo-palestinien | guerre israélo-arabe ]


Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Palestinian People and other Arabs of the Occupied Territories [ Special Committee to Investigate Israeli Practices Affecting the Human Rights of the Population of the Occupied Territories ]

Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés [ Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme de la population des territoires occupés ]


extract from the register of convictions | extract from the register of criminal convictions | criminal record certificate | criminal records excerpt | excerpt from the criminal records

extrait du casier judiciaire


law of criminal procedure | criminal procedure law | criminal procedural law | criminal procedure

procédure pénale | droit de la procédure pénale


Ontario Court of Justice Criminal Proceedings Rules [ Ontario Supreme Court Rules Respecting Criminal Proceedings - Part I | Ontario Supreme Court Rules Respecting Pre-hearing Conferences in Criminal Matters | Ontario District Court Rules Respecting Pre-hearing Conferences in Criminal Matters | Ontario County and ]

Règles de procédure en matière criminelle de la Cour de justice de l'Ontario [ Règles concernant les poursuites criminelles de la Cour suprême de l'Ontario - Partie I | Règles de la Cour suprême de l'Ontario concernant les conférences préparatoires en matière criminelle | Règles de la Cour de district de l'Ontario concernant les confére ]


Criminal Law Reform Act, 1984 [ An Act to amend the Criminal Code, to amend an Act to amend the Criminal Code and to amend the Combines Investigation Act, the Criminal Law Amendment Act, 1977, the Customs Act, the Customs Tariff, the Excise Act, the Food and Drugs Act, the Narcotic Cont ]

Loi de 1984 sur la réforme du droit pénal [ Loi criminel, la Loi relative aux enquêtes sur les coalitions, la Loi de 1977 modifiant le droit pénal, la Loi sur les douanes, le Tarif des douanes, la Loi sur l'accise, la Loi des aliments et drogues, la Loi sur les stupéfiants, la Loi sur la libération ]


Identified in Israeli Bedouin kindred the phenotype is similar to that of Lethal congenital contracture syndrome type 2 but without distended bladder. Affected individuals are born with severe multiple joint contractures with severe muscle wasting an

syndrome des contractures congénitales létales type 3


law of ordinary criminal procedure | ordinary criminal procedure law | ordinary criminal procedural law

procédure pénale ordinaire | procédure pénale civile


West Bank question [ Israeli occupied Jordan ]

question de la Cisjordanie


criminal law [ criminal code | correctional systems(UNBIS) ]

droit pénal [ droit criminel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Canada may be asked for the extradition of a person—an Israeli official perhaps, or something along those lines, someone who happens to be in Canada—by a charge laid at the International Criminal Court level, which, in my view, would be an irresponsible politicization of this process.

On pourrait lui demander d'extrader une personne, peut-être un haut responsable israélien qui se trouverait au Canada pour répondre d'une accusation devant la Cour pénale internationale ce qui, selon moi, représenterait une politisation irresponsable du processus.


Can the government also tell us why it is threatening the Palestinian authority if it turns to the International Criminal Court—a body created by the international community to protect civilians from war crimes—on the issue of Israeli settlements?

Le gouvernement nous dira-t-il également pourquoi il menace l'Autorité palestinienne si celle-ci tente de recourir à la Cour pénale internationale, une instance créée par la communauté internationale pour protéger les civils des crimes de guerre sur la question des colonies israéliennes?


At the same time, the criminal Israeli embargo against the Palestinian people, the killing and unlawful arrest of thousands of Palestinians, including children, continue.

Dans le même temps, l’embargo israélien – criminel – contre le peuple palestinien, les assassinats et les arrestations illégales de milliers de Palestiniens, parmi lesquels des enfants, se poursuivent.


At the same time, the criminal Israeli embargo against the Palestinian people, the killing and unlawful arrest of thousands of Palestinians, including children, continue.

Dans le même temps, l’embargo israélien – criminel – contre le peuple palestinien, les assassinats et les arrestations illégales de milliers de Palestiniens, parmi lesquels des enfants, se poursuivent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In addition to the incalculable implications of the criminal Israeli war against Lebanon and the slaughter of thousands of civilians, the Israeli bombing of the Jiyeh power plant has caused a vast environmental disaster by releasing some 30 000 tonnes of fuel into the sea along hundreds of kilometres of coastline with the risk that it will also spread to European coasts.

Outre des conséquences incalculables et le massacre de milliers d’innocents, les bombardements des installations de Jiyeh par les Israéliens ont provoqué, au cours de la guerre criminelle menée par Israël contre le Liban, une énorme catastrophe écologique dans le sud de la Méditerranée, où quelque 30 000 tonnes de carburant ont été répandues sur des centaines de kilomètres de côte qui risquent bien d’atteindre tout le littoral européen.


In addition to the incalculable implications of the criminal Israeli war against Lebanon and the slaughter of thousands of civilians, the Israeli bombing of the Jiyeh power plant has caused a vast environmental disaster by releasing some 30 000 tonnes of fuel into the sea along hundreds of kilometres of coastline with the risk that it will also spread to European coasts.

Outre des conséquences incalculables et le massacre de milliers d'innocents, les bombardements des installations de Jiyeh par les Israéliens ont provoqué, au cours de la guerre criminelle menée par Israël contre le Liban, une énorme catastrophe écologique dans le sud de la Méditerranée, où quelque 30 000 tonnes de carburant ont été répandues sur des centaines de kilomètres de côte qui risquent bien d'atteindre tout le littoral européen.


All the territories that have been confiscated and occupied by Israel since 1967, all the settlements built in the occupied territories over the past 30 years in blatant violation of international law, the Israeli invasion of Lebanon in 1982 causing the death of tens of thousands of innocent victims and several billion dollars in damages, the Sabra and Shatila massacres under Sharon, all these illegal and criminal violent acts, have they brought peace and security to Israel?

Tous les territoires qu'a confisqués et a occupés Israël depuis 1967, toutes les colonies de peuplement qui ont été implantées dans les territoires occupées depuis 30 ans en toute violation du droit international, l'invasion du Liban par Israël en 1982, entraînant la mort de dizaines de milliers de victimes innocentes et des dommages de plusieurs milliards de dollars, les massacres de Sabra et Shatila, sous la responsabilité de Sharon, toutes ces actions de force illégales et criminelles ont-elles apporté la paix et la sécurité à Israël?


Like the President-in-Office of the Council, I am appalled and horrified by this situation, but I am also, on occasion, appalled and outraged at the way we describe the facts; of course, I condemn the throwing of bombs at civilians in Tel Aviv as an appalling, criminal act, but I feel that it must be said that the root of the matter is the need to put an end to the Israeli military occupation.

Je trouve moi aussi, comme le rapporte la présidente du Conseil, cette situation révoltante et monstrueuse, mais je trouve aussi parfois révoltante et monstrueuse la manière dont nous décrivons les faits ; je trouve certainement révoltantes et criminelles les bombes lancées contre les civils à Tel Aviv, mais je pense qu'il est important de dire que la question fondamentale est de mettre fin à l'occupation militaire israélienne.


Without prejudice to application of Israeli criminal law, administrative measures and penalties may be imposed by the Commission in accordance with Regulations (EC, Euratom) No 1605/2002, amended by Council Regulation (EC, Euratom) No 1995/2006 and (EC, Euratom) No 2342/2002 amended by Commission Regulation (EC, Euratom) No 1248/2006 and with Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities’ financial interests.

Sans préjudice de l'application du droit pénal israélien, des mesures et des sanctions administratives pourront être imposées par la Commission en conformité avec le règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 modifié par le règlement (CE, Euratom) no 1995/2006 du Conseil et par le règlement (CE, Euratom) no 2342/2002 modifié par le règlement (CE, Euratom) no 1248/2006 de la Commission, et avec le règlement (CE, Euratom) no 2988/95 du Conseil du 18 décembre 1995 relatif à la protection des intérêts financiers des Communautés.


Mr. President, it causes me considerable pain, both personally as a victim of the Nazi persecution of the Jewish people, and on behalf of the Israeli delegation which I proudly head, to have to explain the negative vote which Israel has been unwillingly obliged to cast today with regard to the Statute of the International Criminal Court.

Monsieur le président, c'est avec beaucoup de regret, tant à titre personnel en tant que victime de la persécution nazie du peuple juif qu'au nom de la délégation israélienne que je suis fier de diriger, que je me vois dans l'obligation d'expliquer pourquoi Israël a dû, à contrecoeur, voter aujourd'hui contre le statut de la Cour pénale internationale.


w