Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crimes like those that happened last weekend " (Engels → Frans) :

I believe that in failing to act to prevent crimes like those that happened last weekend in Toronto, we are failing in our duty as members of Parliament.

Je crois que si nous ne prévenons pas les crimes du genre de ceux qui ont été commis la fin de semaine dernière à Toronto, nous ne nous acquittons pas de notre devoir de députés.


When people ask me that if Bill C-309 were to be adopted as is, could events like what happened last weekend in Victoriaville happen again, my answer has to be yes.

Quand les gens me demandent si le projet de loi C-309 est adopté tel quel, est-ce que les événements de la dernière fin de semaine à Victoriaville pourraient se reproduire quand même? Ma réponse est obligatoirement oui.


As parliamentarians who enjoy the privilege and benefits of living in a democracy, we have a responsibility to roll up our sleeves and work with the international community to find ways to ensure that the abomination of the democratic process that happened last weekend in Ukraine is reversed and never happens in that country again (2130) Mr. Charlie Angus (Timmins—James Bay, NDP): Mr. Speaker, it is a great honour to speak to the motion brought forth by the hon. member, who I like to say sits up here in the cheap ...[+++]

En tant que parlementaires, nous avons la chance de vivre dans un pays démocratique, mais aussi la responsabilité de nous mettre au travail et d'unir nos efforts à ceux de la communauté internationale pour veiller à ce que le détournement de la démocratie qui s'est produit en Ukraine le week-end dernier soit inversé et qu'une chose pareille ne se reproduise plus jamais dans ce pays (2130) M. Charlie Angus (Timmins—Baie ...[+++]


– Mr President, following on from the Berlin Declaration last weekend and the roadmap laid out for 2009 as being the year for rejuvenation or renewal of the Treaty in conjunction with the European elections, I would like to make a proposal that we designate 2009 as the year of the child, not only to protect those who are most vulnerable and set down common standards across the European Unio ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, au sujet de la déclaration de Berlin du week-end dernier et de la feuille de route définissant 2009 comme étant l’année du rajeunissement ou du renouveau du Traité en conjonction avec les élections européennes, je voudrais proposer que nous désignions 2009 Année de l’enfant, non seulement pour protéger les plus vulnérables et définir des normes communes aux quatre coins de l’Union européenne concernant la manière dont nous protégeons nos enfants, mais aussi en guise de marque d’optimisme envers les généra ...[+++]


– Mr President, following on from the Berlin Declaration last weekend and the roadmap laid out for 2009 as being the year for rejuvenation or renewal of the Treaty in conjunction with the European elections, I would like to make a proposal that we designate 2009 as the year of the child, not only to protect those who are most vulnerable and set down common standards across the European Unio ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, au sujet de la déclaration de Berlin du week-end dernier et de la feuille de route définissant 2009 comme étant l’année du rajeunissement ou du renouveau du Traité en conjonction avec les élections européennes, je voudrais proposer que nous désignions 2009 Année de l’enfant, non seulement pour protéger les plus vulnérables et définir des normes communes aux quatre coins de l’Union européenne concernant la manière dont nous protégeons nos enfants, mais aussi en guise de marque d’optimisme envers les généra ...[+++]


For example, should a farmer who lives close to the border with all the latest technology and may in the short term obtain good prices in the U.S. market be allowed to destroy a system that works well for most farmers, like the folks I talked to last weekend in Saskatchewan and especially those who do not live clo ...[+++]

Par exemple, un agriculteur qui vit près de la frontière, qui bénéficie de la plus récente technologie et qui peut obtenir à court terme de bons prix sur le marché américain devrait-il avoir le droit de détruire un système qui fonctionne bien pour la plupart des agriculteurs, comme ceux avec qui je me suis entretenu le week-end dernier en Saskatchewan, et en particulier ceux qui ne vivent pas près de la frontière américaine?


Finally, with regard to that last aspect, I would like to insist that the Commission propose legislation to oblige all ships to carry automatic devices for recording levels of liquid in bilge and tanks every hour, in the manner of black boxes like those carried by aircraft, to make it possible to detect crimes against the marine environment.

Enfin, en ce qui concerne ce dernier aspect, j’insisterai pour que la Commission propose une législation obligeant tous les navires à s’équiper de dispositifs automatiques pour enregistrer toutes les heures le niveau de liquide contenu dans la cale et les réservoirs, à l’instar des boîtes noires équipant les avions, en sorte que puissent être identifiés les préjudices causés à l’environnement marin.


I believe it is very important that there be a debate not just in the Council, like the debate we held last weekend – and those we will have over the coming weeks and months – but also in this Parliament and in the national parliaments, on the framework for economic governance and, in particular, the situation and the future prospects of the Stability and Growth Pact.

Je pense qu’il est très important qu’il y ait un débat, non seulement au Conseil, comme le débat que nous avons eu le week-end dernier - et ceux que nous aurons au cours des semaines et des mois à venir -, mais également au sein de ce Parlement et des parlements nationaux, sur le cadre de la gouvernance économique et, en particulier, sur la situation et les futures perspectives du pacte de stabilité et de croissance.


These events, like those which happened at Renault-Vilvoorde, have again highlighted the shortcomings of Community legislation, when it exists, and the urgent need to adopt, at long last, a general framework to guarantee workers’ rights to information, consultation and collective negotiation, in order to safeguard their rights and to enable solutions to be found, other than those that put their jobs and future at risk.

Ces événements, comme auparavant ceux de Renault-Vilvoorde, ont de nouveau souligné les insuffisances de la législation communautaire, quand elle existe, et l'urgence d'adopter enfin un cadre général garantissant les droits des travailleurs à l'information, à la consultation, à la négociation collective, en vue de protéger leurs droits et de permettre la recherche de solutions alternatives à celles qui menacent leur emploi et leur avenir.


Last weekend, we saw the first hint that this government is even aware of what happened in Tiananmen Square a decade ago during those brief, bloody days.

Le week-end dernier, nous avons pu deviner pour la première fois que le gouvernement fédéral est conscient de ce qui s'est passé sur la place Tiananmen, au cours des journées sanglantes d'il y a dix ans.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crimes like those that happened last weekend' ->

Date index: 2022-11-22
w