Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crime goes beyond the specific crime itself since » (Anglais → Français) :

H. whereas the threat to the European Union from organised crime goes beyond the borders of the Union and must, therefore, be addressed with due regard to the need for a global and international approach requiring close cooperation with third countries and with international organisations such as, for example, Interpol and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC);

H. considérant que la menace de la criminalité organisée dans l'Union européenne dépasse les frontières de cette dernière et doit donc être combattue en gardant à l'esprit la nécessité d'adopter une approche mondiale et internationale, et donc d'entretenir une étroite collaboration avec les pays tiers et avec les organismes internationaux tels qu'Interpol et l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime (UNODC);


H. whereas the threat to the European Union from organised crime goes beyond the borders of the Union and must, therefore, be addressed with due regard to the need for a global and international approach requiring close cooperation with third countries and with international organisations such as, for example, Interpol and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC);

H. considérant que la menace de la criminalité organisée dans l'Union européenne dépasse les frontières de cette dernière et doit donc être combattue en gardant à l'esprit la nécessité d'adopter une approche mondiale et internationale, et donc d'entretenir une étroite collaboration avec les pays tiers et avec les organismes internationaux tels qu'Interpol et l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime (UNODC);


H. whereas the threat to the European Union from organised crime goes beyond the borders of the Union and must, therefore, be addressed with due regard to the need for a global and international approach requiring close cooperation with third countries and with international organisations such as, for example, Interpol and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC);

H. considérant que la menace de la criminalité organisée dans l'Union européenne dépasse les frontières de cette dernière et doit donc être combattue en gardant à l'esprit la nécessité d'adopter une approche mondiale et internationale, et donc d'entretenir une étroite collaboration avec les pays tiers et avec les organismes internationaux tels qu'Interpol et l'Office des Nations unies contre la drogue et le crime (UNODC);


Question No. 1157 Mr. Rodger Cuzner: With respect to the Gabarus Seawall, also referred to in existing federal documents and plans as a groyne or breakwater, and all other properties built and previously or currently owned or administered by the government in Gabarus, Nova Scotia: (a) as a result of a Transfer of Duties Act based on an Order-in-Council (P.C. 1979-2522) September 20, 1979, (i) what specific properties, structures or facilities did Fisheries and Oceans Canada (DFO) acquire or become responsible for which were formerly o ...[+++]

Question n 1157 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne l’ouvrage longitudinal de Gabarus aussi appelé digue ou épi dans les plans et les documents du gouvernement fédéral ainsi que toutes les autres propriétés, à Gabarus (Nouvelle-Écosse), construites par le gouvernement et qui ont appartenu ou appartiennent encore au gouvernement ou qui ont été administrées ou sont encore administrées par ce dernier: a) par suite de la Loi sur le transfert des fonctions reposant sur le décret (1979-2522) du 20 septembre 1979, (i) quelles sont les propriétés, les structures ou les installations acquises par le ministère des Pêches et des Océans (MPO) ou do ...[+++]


(Return tabled) Question No. 839 Mr. Mark Holland: With regard to the government’s support for victims of crime: (a) how do each of the following bills directly assist victims of crime: Bill C-4, An Act to amend the Youth Criminal Justice Act and to make consequential and related amendments to other Acts, Bill C-5, An Act to amend the International Transfer of Offenders Act, Bill C-16, An Act to amend the Criminal Code, Bill C- 21, An Act to amend the Criminal Code (sentencing for fraud), Bill C-22, An Act respecting the mandatory reporting of Internet child pornography by persons who provide an Internet service, Bill C-23B, An Act to am ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 839 M. Mark Holland: En ce qui concerne l’aide que le gouvernement assure aux victimes de crimes: a) de quelle façon chacun des projets de loi suivants aide-t-il directement les victimes de crimes : le projet de loi C-4, Loi modifiant la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents et apportant des modifications connexes et corrélatives à d'autres lois, le projet de loi C-5, Loi modifiant la Loi sur le transfèrement international des délinquants, le projet de loi C-16, Loi modifiant le ...[+++]


With a president who rose to power supported by the cocaine cartels, who is involved in a government crime spree, who is involved with the Medellin cocaine cartel and linked to paramilitary thugs who brutalize women and children, labour activists and who runs a military that systematically massacres aboriginal people and Afro-Colombians in rural Colombia, why are the Conservatives so soft on crime once it goes beyond Canadian borders?

Nous parlons d'un président qui a gravi les échelons du pouvoir grâce à l'appui des cartels de la cocaïne, qui est impliqué dans une série de délits au gouvernement, qui est impliqué dans le cartel de la cocaïne de Medellin, qui est lié aux voyous paramilitaires qui brutalisent les femmes, les enfants et les chefs syndicalistes et qui dirige une armée qui massacre systématiquement les autochtones et les Afro-Colombiens dans les régions rurales de la Colombie. Pourquoi les conservateurs sont-ils si indulgents par rapport aux crimes lorsqu'ils se déroulent en dehors du Canada?


The importance of the fight against organised financial crime goes beyond the specific crime itself since, if successful, it attacks the very foundations of organised crime networks, namely the maximisation of profit by illicit means.

L'importance de la lutte contre la criminalité financière organisée ne réside pas simplement dans la répression de cette criminalité particulière, mais tient au fait qu'en cas de succès, elle s'attaque au fondement même des réseaux de criminalité organisée, à savoir la maximisation des profits par des moyens illicites.


It is a species of intemperance within itself, for it goes beyond the bounds of reason in that it attempts to control a man's appetite by legislation and makes a crime out of things that are not crimes.

Elle est une forme d'intempérance en soi. Elle dépasse les limites de la raison en cela qu'elle cherche à contrôler les appétits des hommes par des mesures législatives et à criminaliser des activités qui ne sont pas des crimes.


In its final judgment, the Tribunal specifically ruled that certain looting conducted after September 1, 1939 was a crime against humanity (The panel did not excuse looting from Jews before that date, finding only that it was not a war crime. Germany itself recognised the earlier looting as illegal in various post-war treaties). ...[+++]

Dans son jugement final, le Tribunal spécifiait que certains actes de pillage commis après le 1 septembre 1939 constituaient un crime contre l'humanité (Les juges n'ont pas excusé le pillage de biens appartenant à des Juifs commis avant cette date, mais uniquement estimé qu'il ne s'agissait pas de crimes de guerre. L'Allemagne elle-même a reconnu les pillages antérieurs pour illégaux dans plusieurs traités signés après la guerre.) De nombreux traités datant de l'après-guerre reconnaissaient également que les États avaient le devoir de ...[+++]


I shall therefore confine myself to focusing on the areas in which the Union, with a decisive contribution from the Commission, has achieved its greatest successes in 2001: the preparations for the changeover to the euro; the progress made in the enlargement negotiations; relations with the Balkan countries; the dialogue with Russia; the opening of a new round of trade negotiations at Doha; the adoption of a strategy for sustainable development which goes far beyond the mere adoption of a series of ...[+++]

Je me bornerai donc à rappeler les domaines dans lesquels l'Union, avec la contribution décisive de la Commission, a remporté en 2001 ses plus grands succès : la préparation du passage à l'euro ; les progrès des négociations en vue de l'élargissement ; les relations avec les Balkans ; le dialogue avec la Russie ; l'ouverture à Doha d'un nouveau cycle de négociations commerciales ; l'adoption d'une stratégie pour le développement durable, qui va bien au-delà de la simple adoption d'une série de mesures spécifiques et qui nous amènera progressive ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crime goes beyond the specific crime itself since' ->

Date index: 2024-03-02
w