Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crime and unemployment behind them " (Engels → Frans) :

Challenges such as unemployment, poverty, crime and immigration have combined to produce problems which cannot be resolved without a co-ordinated approach, tackling each of them.

Les défis tels que le chômage, la pauvreté, la délinquance et l'immigration se sont combinés, générant ainsi des problèmes qui ne peuvent pas être résolus sans une approche coordonnée, qui prenne en compte chacun d'entre eux.


What we are looking at is organized crime, which is behind them.

Il s'agit là de crime organisé, c'est le crime organisé qui les finance.


He has left the unemployed behind and slammed the door on them. The government sets aside crumbs for renewable energies, yet it continues to subsidize the oil sands, even though they pollute our water, increase the risk of cancer, kill ducks and create mutant fish.

Pour les énergies renouvelables, on donne des miettes, mais on continue de subventionner les sables bitumineux, même si cela pollue nos cours d'eau, fait augmenter les risques de cancer, tue les canards et crée des poissons mutants.


E. whereas in some cases undertakings which relocate after receiving Community subsidies, leaving a trail of unemployment behind them, actually - unacceptably and inexplicably - then receive Community aid again to establish themselves in another EU country,

E. considérant que, dans certains cas, des entreprises qui délocalisent après avoir bénéficié de subventions communautaires, laissant derrière elles une traînée de chômage, reçoivent réellement, et ceci est inacceptable autant qu'inexplicable, des aides communautaires pour s'établir dans un autre pays de l'UE,


C. whereas some companies, after obtaining subsidies and other forms of support and taking on a cheap workforce without recognising its rights, seek to make large profits in a short space of time until they find a more profitable alternative and relocate, leaving unemployment and a disastrous social situation behind them and severely impeding regional development,

C. considérant que certaines entreprises, après avoir obtenu des subventions et d'autres formes de soutien et engagé des travailleurs faiblement rémunérés sans reconnaître leurs droits, cherchent à faire des bénéfices importants en peu de temps jusqu'à ce qu'elles trouvent une solution plus juteuse et délocalisent, laissant derrière elles des chômeurs et une situation sociale désastreuse et portant gravement atteinte au développement régional;


D. whereas in some cases undertakings which relocate, leaving a trail of unemployment behind them, actually - unacceptably and inexplicably - then receive Community aid to establish themselves in another region,

D. considérant qu'il existe, ce qui est inacceptable et incompréhensible, des entreprises qui se délocalisent, laissant derrière elle l'empreinte du chômage, et qui perçoivent des aides communautaires pour s'installer dans une autre région,


Energy issues lag far behind unemployment, crime, healthcare or the economic situation.

Elles figurent loin derrière le chômage, la criminalité, les soins de santé ou la situation économique.


My report clearly supports the crux of the rationale behind the framework decision, with proposals that seek fundamentally to enable Member States to confiscate goods gained from serious crimes and to force them to punish offenders committing money-laundering crimes and to legislate against them, without the flexibility offered by the loopholes in previous legal instruments which made it easy for criminals to thumb their noses at the law and to control ...[+++]

Mon rapport soutient évidemment le cœur de la motivation de la décision-cadre, les propositions qui visent fondamentalement à permettre aux États membres de confisquer les biens dérivés de délits principaux, comme à les obliger de sanctionner et incriminer les délits de blanchiment de capitaux sans la flexibilité offerte par les réserves que d'autres instruments juridiques précédents permettaient et qui facilitaient la tâche des criminels lorsqu'il s'agissait de contourner la loi et de contrôler les économies.


Challenges such as unemployment, poverty, crime and immigration have combined to produce problems which cannot be resolved without a co-ordinated approach, tackling each of them.

Les défis tels que le chômage, la pauvreté, la délinquance et l'immigration se sont combinés, générant ainsi des problèmes qui ne peuvent pas être résolus sans une approche coordonnée, qui prenne en compte chacun d'entre eux.


This project aims to help the young people in the towns to leave poverty, crime and unemployment behind them by providing the proper supervision and teaching them jobs.

L'objectif du présent projet est d'aider la jeunesse des villes à sortir de la misère, de la criminalité et du chômage par un encadrement approprié et un apprentissage à des métiers fournis par 3 de ces associations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'crime and unemployment behind them' ->

Date index: 2021-06-24
w