Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Create audit pans for vessels
Create draft annual schedules
Develop audit plans for vessels
Establish draft annual schedules for vessels
Formulate and maintain vessel annual schedules
Prepare audit schemes for ships
To inflate automatically when the ship sinks

Vertaling van "created when shipping " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
presumption of seaworthiness when ship sinks in calm seas

présomption de navigabilité en cas de naufrage par mer calme [ présomption de navigabilité en cas de naufrage par temps calme ]


create audit pans for vessels | envision activities and actions required for ship audits | develop audit plans for vessels | prepare audit schemes for ships

préparer des programmes d'audit pour les navires


Standards for use when Measuring and Reporting Acoustic Characteristics of Mine Countermeasures Helicopters Of the North Atlantic Treaty Navies, Standard for use when Measuring and Reporting Acoustics Characteristics of Warships and Merchant Ships in Rela

Normes à respecter pour mesurer et rendre compte des caractéristiques acoustiques des bâtiments de lutte contre les mines et les hélicoptères utilisés pour la lutte contre les mines - normes à utiliser pour mesurer et rendre compte des caractéristiques ac


original value of the asset when it was acquired or created

flux d'acquisition ou de naissance de la créance


to inflate automatically when the ship sinks

se gonfler automatiquement lorsque le navire sombre


resolution A.533(13) on elements to be taken into account when considering the safe stowage and securing of cargo units and vehicles in ships

résolution A.533(13) concernant les éléments dont il y a lieu de tenir compte pour assurer la sécurité de l'arrimage et de l'assujettissement des unités de charge et des véhicules à bord des navires


create draft annual schedules | formulate and maintain vessel annual schedules | draft and update ship annual schedules according to requirements | establish draft annual schedules for vessels

établir des plannings prévisionnels annuels pour les navires


Standards for use when Measuring and Reporting Radiated Noise Characteristics of Surface Ships, Submarines, Helicopters,etc...in Relation to Sonar Detection and Torpedo Acquisition Risk

Normes à utiliser pour les mesures et les rapports concernant les caractéristiques de bruit rayonné par les bâtiments de surface, sous-marins, hélicoptères etc. en rapport avec la détection sonar et l'alerte torpille
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The third series of proposed amendments looks at creating a fair and effective alternative to prosecution when dealing with minor to moderate contraventions of the pollution prevention and response requirements contained in the Canada Shipping Act, 2001, and pursuant regulations.

Le troisième volet des modifications proposées tente de trouver une solution de rechange équitable et efficace aux poursuites en cas de contravention mineure ou modérée aux exigences relatives à la prévention de la pollution et à l’intervention en cas de déversement d’hydrocarbures, qui figurent dans la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada et ses règlements d’application.


Particularly, the proposed amendments will create a strong guidance framework for Member States acting in their flag states duties by establishing an effective and detailed inspection regime when they ensure the compliance of their ships with Directive 2009/13/EC.

Les amendements proposés fourniront aux États membres exerçant leurs responsabilités d'État du pavillon un cadre de référence solide en mettant en place un régime d'inspection efficace et précis pour assurer la conformité des navires avec la directive 2009/13/CE.


(Return tabled) Question No. 848 Mr. Matthew Kellway: With regard to the National Shipbuilding Procurement Strategy (NSPS): (a) has a statement of operational requirements been established, (i) if yes, when was this done and what are the criteria that will be used to determine what ships will be built, (ii) if no, when will it be done, (iii) if it will not be done, what criteria will be used to determine what ships will be built; (b) will there be an open competition for contracts associated with the strategy; (c) what is a current ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 848 M. Matthew Kellway: En ce qui concerne la Stratégie nationale d’approvisionnement en matière de construction navale (SNACN): a) un énoncé des besoins opérationnels a-t-il été établi, (i) dans l’affirmative, quand, et quels sont les critères qui serviront à déterminer quels navires seront construits, (ii) dans la négative, quand cela se fera-t-il, (iii) si ce n’est pas fait, quels critères serviront à déterminer quels navires seront construits; b) y aura-t-il un appel d’offres pour les contrats associés à la stratégie; c) quelle est la ventilation actuelle de la valeur contractuelle estimée à 35 milliards de dollars et, plus précisément, quelle est la valeur de chacun des éléments inclus dans la vale ...[+++]


I would like to ask about floating tax havens, the ones created when shipping magnates put foreign flags on their ships, like the shipping magnate that the minister is supporting for Liberal leader, the one who ran foreign flags up the poles so he could exploit foreign workers and evade Canadian taxes, even as he was finance minister.

J'aimerais poser une question au sujet des paradis fiscaux flottants, ceux que créent les armateurs qui font battre pavillon étranger à leurs navires, comme le fait l'armateur à qui le ministre donne son appui dans la course à la direction du Parti libéral, celui qui, du fait que ses navires battent pavillon étranger, peut exploiter des travailleurs étrangers et éviter de payer ses impôts au Canada, et qui le faisait même lorsqu'il était ministre des Finances.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
First ETVA had no security when the loan was concluded since the mortgage on the ships was created much later. In addition, Elefsis agrees that the market value of hulls in construction is low.

En premier lieu, l’ETVA ne disposait d’aucune garantie au moment de la conclusion du prêt, compte tenu du fait que l’hypothèque maritime sur les bateaux a été constituée beaucoup plus tard. En outre, Elefsis Shipyards convient que le prix de marché de la coque d’un bateau en construction est peu élevé.


He quoted me as saying that the discrimination that would be created between ships of a third country and ships flying Member States' flags was applicable to discharges in home waters, when he knows very well that I did not say that.

Il le sait. Il m’a cité en disant que la discrimination qui en résulterait entre les navires d’un pays tiers et les navires battant pavillon d’un État membre était applicable aux dégazages dans les eaux territoriales, alors qu’il sait très bien que ce n’est pas ce que j’ai dit.


It should be remembered that the purpose for which the Agency has been created is to provide an appropriate framework for carrying out concrete actions aimed at increasing maritime safety and preventing pollution from ships in Member States’ waters, and also to provide the States with additional resources when national response resources are insufficient to deal with a large-scale incident.

Il convient de rappeler que l’objectif pour lequel l’Agence a été créée consiste à fournir un cadre approprié pour l’exécution d’actions concrètes destinées à accroître la sécurité maritime et à prévenir la pollution causée par les navires dans les eaux des États membres, ainsi qu’à fournir des ressources complémentaires aux États lorsque leurs moyens de réaction nationaux sont insuffisants pour faire face à un incident de grande envergure.


The excessive scrapping which some people want to see is anti-economic and antisocial, and could lead us to a situation in a few years when we have created sufficient quantities of fish but do not have either the ships or the fishermen to catch them. With regard specifically to the Irish Box, I believe that to use 1998-2002 to measure fishing is far too little, it is shameful.

Le déchirage exagéré que certains visent s’avère antiéconomique et antisocial; il peut nous conduire, d’ici quelques années, à ce que nous soyons parvenus à obtenir des quantités suffisantes de poisson, mais que nous n’ayons ni bateaux ni pêcheurs pour les capturer. Concernant l’Irish Box, très concrètement, je crois que prendre en compte la période de 1998-2002 pour mesurer l’effort est dérisoire voire honteux.


When we see all that and then we see the scope of the action taken by the Minister of Finance in creating for himself clause 241, which favours his offshore shipping companies, which favours his shipping holding companies and protects them from all claims by Revenue Canada, we say to ourselves “How come there is a double standard?”

Lorsqu'on voit tout cela et qu'on voit l'importance de ce qui a été fait dans le projet de loi C-28 par le ministre des Finances en se proposant un article 241 qui favorise ses compagnies de bateaux à l'étranger, qui favorise son holding de compagnies de bateaux, qui met son holding de compagnies de bateaux à l'abri de toute réclamation de Revenu Canada, on se dit: «Comment se fait-il qu'il y ait deux poids, deux mesures?»


However, as it was allegedly pointed out that refusal to sign an "agreement" accepting the charge would create a substantial risk that the vessels of the refusing shipping lines would suffer serious difficulties when being loaded or unloaded in Japanese ports, in the end all shipping lines, including those from the Community, signed up to an "agreement" covering the period from 1 October 1989 to 31 March 1990.

Néanmoins, comme on lui avait apparamment fait remarquer qu'en refusant de signer un "accord" acceptant ce droit, les navires des compagnies maritimes ayant refusé de payer risquaient fort de connaître de graves difficultés au chargement ou au déchargement dans les ports japonais, toutes les compagnies maritimes en définitive, y compris celles de la Communauté, ont signé un "accord" couvrant la période du 1er octobre 1989 au 31 mars 1990.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'created when shipping' ->

Date index: 2025-07-06
w