15. Reiterates that, as direct payments play a substantial role in the development and adaptation of the agricultural sector of the new Member States, their low level in the first years of the phasing-in period not only hindered the necessary adaptation but created unequal conditions for competition on the internal market as well, which many operators were economically unable to cope with;
15. réaffirme qu'étant donné que les paiements directs jouent un rôle considérable dans le développement et l'adaptation du secteur agricole des nouveaux États membres, leur bas niveau au cours des premières années de la période d'instauration progressive a non seulement empêché l'adaptation nécessaire, mais également créé des conditions de concurrence inégales sur le marché intérieur, situation à laquelle de nombreux entrepreneurs n'avaient pas les moyens économiques de répondre;