Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "courts were relying too heavily " (Engels → Frans) :

However, measures tended to be rather vague, or relied too heavily on voluntary compliance.

Toutefois, les mesures sont restées généralement assez vagues ou ont reposé trop exclusivement sur le respect volontaire.


The criticisms we heard then were that young people were being sentenced for longer periods of time than adults, that they needed a distinct system that would work, that the courts were relying too heavily on the sentencing and custodial provisions, and not exercising the alternative measures.

Selon les critiques que nous avions alors entendues, on disait que les adolescents étaient condamnés à des peines plus longues que les adultes; qu'ils avaient besoin d'un système distinct, efficace et que les tribunaux faisaient une trop large place à la détermination de la peine et aux dispositions concernant la garde, sans utiliser les mesures de rechange.


As it stands, these systems are not sufficiently standardized and patient-centred, and they rely too heavily on industry for tracking, monitoring and the reporting of risks.

Dans leur forme actuelle, ces systèmes ne sont pas suffisamment normalisés ou axés sur les patients et, sur le plan du suivi, de la surveillance et du signalement des risques, ils dépendent beaucoup trop de l'industrie.


Denmark invests heavily in education, research and development, and in its workforce, whereas Canada relies too heavily on the abundance of its natural resources as justification for a laissez-faire attitude that puts us at the mercy of economic ups and downs.

Ce pays investit massivement dans l'éducation, la recherche et le développement ainsi que dans sa main d'oeuvre, alors qu'au Canada, nous comptons trop sur l'abondance de nos ressources naturelles pour justifier un laisser-aller flagrant qui nous met à la merci des contrecoups économiques.


Some fisheries might recover as a result of unilateral action on one or more segments of the fleet, but, overall, this approach would not change the content of the current provisions or add any new legal instruments and would rely too heavily on voluntary implementation by the Member States.

Certaines pêcheries pourraient se reconstituer du fait d'une action unilatérale sur un ou plusieurs segments de la flotte, mais, dans l'ensemble, cette approche n'aurait pas pour effet de modifier le contenu des dispositions actuelles ou d'ajouter de nouvel instrument juridique et reposerait trop lourdement sur une mise en œuvre volontaire par les États membres.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, the government has relied too heavily on the good faith of major polluters with regard to reaching our Kyoto objectives.

M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, le gouvernement a trop misé sur la bonne foi des grands pollueurs pour atteindre les objectifs de Kyoto.


The bill relies too heavily on product, product management and product regulation, and too little on the reduction in the use of, the reliance on and the risks posed by pesticides.

Le projet de loi s'intéresse trop aux produits, ainsi qu'à leur gestion et à leur réglementation, et pas suffisamment à la réduction de l'usage des pesticides et des risques qu'ils posent.


By its seventh ground of appeal, the appellant submits that the Court of First Instance contravened Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94 by relying, at paragraph 37 of the contested judgment, on the statement that ‘the average consumer is accustomed to seeing shapes similar to those at issue here, in a wide variety of designs’, so as to hold that the marks in question were devoid of any distinctive character.

Par son septième moyen, la requérante soutient que le Tribunal a violé l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94 en se fondant, au point 37 de l’arrêt attaqué, sur la constatation que «[l]e consommateur moyen est habitué à voir des formes analogues à celles en cause, présentant une large variété de design», pour conclure à l’absence de caractère distinctif des marques en cause.


The High Court declared formally that certain terms in Foxtons' contracts were unfair, and granted an injunction restraining Foxtons from relying on these or on similar terms, or inserting these terms into future contracts.

La Haute Cour a conclu au caractère abusif de certaines conditions proposées par Foxtons et ordonné à l’agence de ne plus appliquer ces clauses ou conditions similaires et de ne plus les insérer dans ses contrats.


Attended by over 400 participants there were loud calls for out-of-court measures for resolving disputes which worked as the courts were seen as too expensive and time consuming.

Parmi plus de 400 participants, certains ont résolument demandé des mesures extrajudiciaires capables de résoudre les litiges compte tenu des coûts et des délais excessifs des procédures devant les tribunaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'courts were relying too heavily' ->

Date index: 2023-05-10
w