Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "court justice the honourable lorna marsden " (Engels → Frans) :

The five member panel is comprised of: Dr. Richard Van Loon, who is president of Carleton University with a long history, including with the federal government; Chad Gaffield, director at the institute for Canadian studies and professor of history at the University of Ottawa; the Honourable Gérard La Forest, a retired supreme court justice; the Honourable Lorna Marsden, president and vice-chancellor at York University and former ...[+++]

Le groupe d'experts est formé des cinq personnes suivantes: M. Richard Van Loon, recteur de l'Université Carleton et personne jouissant d'une vaste expérience dans ce domaine, y compris au gouvernement fédéral; M. Chad Gaffield, directeur de l'Institut d'études canadiennes et professeur d'histoire à l'Université d'Ottawa; l'honorable Gérard La Forest, ancien juge de la Cour suprême du Canada; l'honorable Lorna Marsden ...[+++]recteur et vice-chancelier de mon alma mater, l'Université Wilfrid Laurier; et M. John McCamus, recteur du Osgoode Hall Law School, à l'Université York de Toronto.


The members of the panel were Dr. Richard Van Loon (Chair), President of Carleton University; the Honourable Lorna Marsden, President and Vice-Chancellor of York University; Professor Chad Gaffield of the University of Ottawa; Professor John McCamus of Osgoode Hall Law School; and retired Supreme Court of Canada Judge the Honourable Gérard La Forest (1)

Ce comité était composé de : M. Richard Van Loon (président), recteur de l’Université Carleton; l’honorable Lorna Marsden, rectrice et vice-chancelière de l’Université York; M. Chad Gaffield, professeur à l’Université d’Ottawa; M. John McCamus, professeur à l’Osgoode Hall Law School; l’honorable Gérard V. LaForest, juge de la Cour suprême du Canada à la retraite(1).


In the event of a dispute and again assuming the name "Karlovarské oplatky" were registered, which is not yet decided, then it would be for the national courts, and if necessary in the last resort for the European Court of Justice, to determine whether or not the usage of "Karlsbader Oblaten" referred to by the Honourable Member fell under the scope of this or any other provision of Regulation (EC) No 510/2006 of 20 March 2006 on t ...[+++]

En cas de conflit et à supposer, à nouveau, que le nom «Karlovarské oplatky» soit enregistré, ce qui n'a pas encore été décidé, c'est aux juridictions nationales et, le cas échéant, à la Cour de justice européenne en dernier recours qu’il reviendrait de déterminer si l’utilisation de «Karlovarské oplatky» mentionnée par l'Honorable Parlementaire tombe, ou pas, sous le coup de cette disposition, ou d'une autre, du règlement (CE) n° 510/2006 du 20 mars 2006 rela ...[+++]


The expert panel appointed by Minister Manley included former Supreme Court Justice Gerard La Forest and the Honourable Lorna Marsden — who is well known to most honourable senators, judging by the number of times I am called her name.

Le comité d'experts formé par le ministre Manley incluait l'ancien juge de la Cour suprême Gérard La Forest et l'honorable Lorna Marsden — que la plupart des honorables sénateurs connaissent bien, à en juger par le nombre de fois qu'on m'appelle par son nom.


The expert panel, by the way, consisted of the following individuals: our former colleague the Honourable Lorna Marsden; Professor John McCamus of Osgoode Law School, York University; the Honourable Gérard LaForest, former Justice of the Supreme Court of Canada; Chad Gaffield, Director of the Institute of Canadian Studies at the University of Ottawa. The panel was was chaired by Richard Van Loon, President of Carleton University.

Incidemment, le comité était formé de notre ancienne collègue l'honorable Lorna Marsden; de John D. McCamus, professeur à l'Osgoode Hall Law School de l'Université York; de l'honorable Gérard La Forest, ancien juge de la Cour suprême du Canada; de Chad Gaffield, directeur de l'Institute of Canadian Studies de l'Université Carleton; et il était présidé par Richard Van Loon, recteur de l'Université Carleton.


The Council would like to remind the honourable Member that, by virtue of Article 247, paragraph 7 of the EC Treaty, a member of the Court of Auditors may be deprived of his office only if the Court of Justice, at the request of the Court of Auditors, finds that he no longer fulfils the requisite conditions or meets the obligations arising from his office.

Il souhaiterait rappeler à ce dernier qu’en vertu de l’article 247, paragraphe 7, du traité CE, les membres de la Cour des comptes ne peuvent être relevés de leurs fonctions que si la Cour de justice constate, à la demande de la Cour des comptes, qu’ils ont cessé de répondre aux conditions requises ou de satisfaire aux obligations découlant de leur charge.


The Council would like to remind the honourable Member that, by virtue of Article 247, paragraph 7 of the EC Treaty, a member of the Court of Auditors may be deprived of his office only if the Court of Justice, at the request of the Court of Auditors, finds that he no longer fulfils the requisite conditions or meets the obligations arising from his office.

Il souhaiterait rappeler à ce dernier qu’en vertu de l’article 247, paragraphe 7, du traité CE, les membres de la Cour des comptes ne peuvent être relevés de leurs fonctions que si la Cour de justice constate, à la demande de la Cour des comptes, qu’ils ont cessé de répondre aux conditions requises ou de satisfaire aux obligations découlant de leur charge.


The Council has already indicated, in its reply to Written Question E-3041/05 by the honourable Member, the European Union’s position on the separation barrier and the advisory opinion of the International Court of Justice on the question.

- (EN) Le Conseil a déjà présenté, dans sa réponse à la question écrite E-3041/05 de l’honorable député, la position de l’Union européenne sur le mur de séparation et l’avis consultatif de la Cour internationale de justice à ce propos.


– (ES) The Commission understands that the honourable Member is referring to an issue which is before the Court of Justice relating, amongst other things, to the conditions applicable to the crew laid down in Greek legislation for ships which carry out cabotage services.

- (ES) La Commission croit comprendre que l’honorable parlementaire fait référence ? une question qui est soumise ? la Cour de justice et touche entre autres aux conditions applicables aux équipages dans le cadre de la législation grecque relative aux navires effectuant des services de cabotage.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, I should like to draw your attention to a distinguished visitor in our gallery, one of our past colleagues, the Honourable Lorna Marsden.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, je vous signale la présence à notre tribune d'un visiteur de marque, l'honorable Lorna Marsden, une de nos anciennes collègues.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'court justice the honourable lorna marsden' ->

Date index: 2024-01-03
w