Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «course your presentations i found myself wondering » (Anglais → Français) :

Two or three times in the course of your presentations I found myself wondering whether I was not in a provincial legislature or whether we were not trying to do something that lies within the jurisdiction of the provinces.

À deux ou trois reprises lors de vos présentations, j'ai été obligé de me demander si je siégeais à un parlement provincial ou si nous n'étions pas en train de faire des choses qui sont de compétence provinciale.


Ladies and gentlemen, the Committee on Economic and Monetary Affairs is perfectly aware, and all of you should be aware, that the Commission and myself are of course entirely at your service when it comes to providing any information available before these time periods elapse – with regard to the economic situation of the candidate countries and the degree of compliance with the convergence criteria – even before the Member States present ...[+++]

Mesdames et Messieurs, la commission des affaires économiques et monétaires sait parfaitement - et chacun d’entre vous devrait le savoir - que la Commission et moi-même sommes naturellement à votre entière disposition lorsqu’il s’agit de fournir toutes les informations disponibles avant l’expiration de ces délais - en ce qui concerne la situation économique des pays candidats et le degré de conformité aux critè ...[+++]


Ladies and gentlemen, the Committee on Economic and Monetary Affairs is perfectly aware, and all of you should be aware, that the Commission and myself are of course entirely at your service when it comes to providing any information available before these time periods elapse – with regard to the economic situation of the candidate countries and the degree of compliance with the convergence criteria – even before the Member States present ...[+++]

Mesdames et Messieurs, la commission des affaires économiques et monétaires sait parfaitement - et chacun d’entre vous devrait le savoir - que la Commission et moi-même sommes naturellement à votre entière disposition lorsqu’il s’agit de fournir toutes les informations disponibles avant l’expiration de ces délais - en ce qui concerne la situation économique des pays candidats et le degré de conformité aux critè ...[+++]


Five other parliamentarians, myself included, also attended this gathering.The broad issues that you talked about in your presentation were all discussed, in particular education, an area in which you have taken concrete action, the rights of aboriginal women in communities and, of course, housing, a favourite topic of discussion and the flashpoint in terms of people's ...[+++]

Cinq autres parlementaires, dont je faisais partie, y étaient également présents. On y a discuté des grands enjeux dont vous faites état dans votre allocution, notamment l'éducation, pour laquelle vous avez posé des gestes concrets, les droits des femmes dans les communautés et, bien entendu, le logement, qui a été un sujet de prédilection lors du forum et un point de convergence sur le plan de la volonté d'agir.


This is what I said in the course of one of my presentation sessions in one of the national parliaments – your own parliament in Westminster, Mr Martin – and I think I made myself understood. Indeed I believe that this is the right approach.

C’est ce que j’ai dit et je crois que j’ai été assez bien compris au cours d’une de mes auditions sur la Conférence intergouvernementale dans l’un des parlements nationaux - le vôtre, Monsieur Martin, à Westminster - et je pense que cette approche est en effet la bonne.


Listening to him I found myself wondering if we might not present those budget requests in a slightly enlarged format so that the budget the Senate voted would include columns for " maximum allowable expense," say $500,000, and " expected expense," $350,000 or whatever history suggests to us, to flag the fact that we almost always end up spending way less than authorized.

En écoutant ce qu'il disait, je me suis demandé si nous ne pourrions pas présenter les demandes de budget dans un format un peu plus étendu, de sorte que le budget sur lequel le Sénat vote inclut des colonnes « dépenses admissibles maximales », 500 000 $ par exemple, et « dépenses prévues », 350 000 $ par exemple, ou peu importe, pour signaler que nos dépenses finissent presque toujours par être bien inférieures au montant qui avait été approuvé.


I'm sorry I couldn't have given my fullest attention from the distance at which I found myself at the earlier part of your presentation, but if it was as good as the latter part, then truly I missed a lot.

Je regrette de n'avoir pu consacrer toute mon attention à la première partie de votre déclaration, étant donné la distance à laquelle je me trouvais, mais si elle était aussi bonne que la première partie, j'ai certainement raté quelque chose d'intéressant.


I did not have to ask myself after your presentation, " I wonder what he meant?'' It was very clear and appreciated.

Je n'ai pas eu à me demander après votre exposé : « Que voulait-il bien dire? » C'était très clair et j'ai apprécié.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'course your presentations i found myself wondering' ->

Date index: 2023-03-12
w