Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "country were attacked " (Engels → Frans) :

Senator Fortin-Duplessis: These three statements warning against any attack on Iran were made at about the same time — I do not know if they were aimed at deterring Israel or other countries from attacking Iran — and they seem pretty strange to me.

Le sénateur Fortin-Duplessis : Les coïncidences dans ces trois déclarations mettant en garde toute attaque contre l'Iran — je ne sais pas si c'est pour essayer de dissuader Israël ou d'autres pays de ne pas attaquer l'Iran — me semblent un peu étranges.


Mr. René Laurin: You feel that it would be unthinkable for Canada to agree to play a role in Cuba if that country were attacked, or even in Haiti, which is also a good example.

M. René Laurin: Selon vous, il serait impensable que le Canada accepte de jouer un rôle à Cuba dans l'éventualité où ce pays serait attaqué, ou même en Haïti, qui est aussi un bon exemple.


5. Calls on the European Union and its Member States to support calls for independent investigations into the attacks against protestors in those countries, with special regard to an independent investigation to be carried out by the United Nations (UN) or the International Criminal Court into the attack on protestors on 18 March 2011 in Sana'a, Yemen, where 54 people were killed and more than 300 were injured; calls on the EU to immediately take the lead in convening a S ...[+++]

5. invite l'Union européenne et ses États membres à soutenir les appels lancés en faveur de la réalisation d'enquêtes indépendantes au sujet des attaques perpétrées contre des manifestants dans ces pays, et notamment de la réalisation d'une enquête indépendante par les Nations unies (ONU) ou par la Cour pénale internationale au sujet de l'attaque commise à l'encontre de manifestants le 18 mars 2011 à Sanaa (Yémen), au cours de laquelle 54 personnes ont été tuées et plus de 300 blessées; demande à l'Union européenne de prendre immédiatement l'initiative de convoquer une réunion extraordinaire du ...[+++]


When we discussed this issue in committee, Mr Ilves asked what would happen if another terrorist attack on the same scale as the Madrid bombings were to take place in an EU Member State, and if, in the aftermath of such an attack, it were to emerge that the security services in another Member State had been aware that preparations were underway for the attack, but had been unable to inform the authorities in the country in question ...[+++]

Lorsque nous avons débattu de cette question en commission, M. Ilves a demandé ce qui se passerait dans le cas d’une nouvelle attaque terroriste de même ampleur que les attentats à la bombe de Madrid dans un autre État membre de l’UE et dans l’éventualité où, à la suite d’une telle agression, il ressortait que les services de sécurité d’un autre État membre avaient connaissance des préparatifs en cours pour mener cette attaque, mai ...[+++]


It goes without saying that I utterly condemn the attacks of 11 September, as well as the recent attack in Bali, just as I condemn the recent attack on a French petrol tanker, or less recently, in 1995, the attacks on the Paris underground system, and this leads me, once again, to condemn the fact that the person who committed these crimes is able to find refuge, even today, in one of the Member States of the European Union, a country basically acting as if it were an accomp ...[+++]

Il va de soi que je condamne sans appel les attentats du 11 septembre, comme le récent attentat de Bali, comme je condamne l'action menée récemment contre un pétrolier français, ou moins récemment, en 1995, les actes perpétrés dans le métro parisien, et ceci me conduit, une fois de plus, à déplorer que leur auteur puisse trouver refuge, encore aujourd'hui, dans un des pays membres de l'Union européenne, celui-ci agissant en somme comme s'il s'en faisait le complice.


It goes without saying that I utterly condemn the attacks of 11 September, as well as the recent attack in Bali, just as I condemn the recent attack on a French petrol tanker, or less recently, in 1995, the attacks on the Paris underground system, and this leads me, once again, to condemn the fact that the person who committed these crimes is able to find refuge, even today, in one of the Member States of the European Union, a country basically acting as if it were an accomp ...[+++]

Il va de soi que je condamne sans appel les attentats du 11 septembre, comme le récent attentat de Bali, comme je condamne l'action menée récemment contre un pétrolier français, ou moins récemment, en 1995, les actes perpétrés dans le métro parisien, et ceci me conduit, une fois de plus, à déplorer que leur auteur puisse trouver refuge, encore aujourd'hui, dans un des pays membres de l'Union européenne, celui-ci agissant en somme comme s'il s'en faisait le complice.


Mr Poettering specifically stated – and I thank him because authorised voices in his country, like that of Mr Schröder, seemed to agree with Mr Putin, who has still not provided us with a shred of evidence that the Chechens were responsible for the Moscow attacks, a point Mr Lannoye also emphasised – that it can be tempting to use this great anti-terrorist battle to settle a few scores at home, in Tibet for the Chinese, in Chechnya for the Russians, etc.

M. Poettering a dit explicitement - et je l'en remercie, parce que de son pays, des voix autorisées, comme celle de M. Schröder, semblaient donner raison à M. Poutine qui ne nous a toujours pas apporté la moindre preuve que les attentats de Moscou étaient l'œuvre des Tchétchènes, M. Lannoye a également insisté sur ce point - qu'il existe des tentations d'utiliser cette grande bataille antiterroriste pour régler certains problèmes chez soi, au Tibet pour les Chinois, en Tchétchénie pour les Russes, etc.


In March 2009, the computer systems of government and private organizations in more than 100 countries were attacked by a network of compromised computers which extracted sensitive and classified documents.

En mars 2009, les systèmes informatiques d'organismes publics et privés de plus de cent pays ont été attaqués par un réseau d'ordinateurs manipulés qui en extrayaient des documents sensibles et secrets.


The third wave was the so-called homegrown terrorism, kids who grew up in the country, who were born in the country and decided to attack that country, again embracing the cause of al Qaeda.

La troisième vague était celle du soi-disant terrorisme d'origine intérieure, l'œuvre de jeunes qui avaient grandi et qui étaient nés dans ce pays et qui avaient décidé de l'attaquer, encore une fois prenant fait et cause pour Al-Qaïda.


Senator Moore: When you were responding to Senator Atkins' questions about today's threat environment, in terms of al Qaeda, and the countries that it targeted because of their international participation in armed responses, Canada is the only one of those countries that has yet to be attacked by that terrorist group.

Le sénateur Moore : Pour en revenir aux questions du sénateur Atkins au sujet de la menace actuelle d'al-Quaïda et des pays qui sont ciblés à cause de leur participation à la campagne internationale de lutte contre le terrorisme, le Canada est le seul pays visé à n'avoir pas encore été le siège d'un attentat terroriste.




Anderen hebben gezocht naar : other countries     iran     against any attack     country were attacked     those countries     people     into the attacks     country     madrid bombings     another terrorist attack     were     condemn the attacks     his country     chechens     moscow attacks     than 100 countries     countries     countries were attacked     who     decided to attack     the countries     you     attacked     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'country were attacked' ->

Date index: 2022-03-01
w