Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "country legitimately feel " (Engels → Frans) :

Does the member feel it is in the best interests of a legitimate refugee, who fled a country because of being afraid of losing his or her life or being tortured, to have to wait another three, four, or five years before being able to sponsor a spouse?

Le député pense-t-il qu'il est dans l'intérêt d'un vrai réfugié, qui a quitté son pays parce qu'il avait peur d'être tué ou torturé, de devoir attendre trois, quatre ou cinq ans avant de pouvoir parrainer sa femme?


We do feel that our demand for regional safeguard measures is legitimate, as the impact of opening the EU market to South Korean products may vary considerably from one Member State to the next. It is far easier to predict the impact of European exports in a country with 50 million inhabitants (as opposed to 500 million).

Nous estimons notamment légitime que l’on prenne au sérieux notre demande d’une sauvegarde régionale car l’impact de l’ouverture aux produits coréens peut considérablement varier d’un État membre à l’autre dans un marché de 500 millions d’habitants alors qu’inversement l’impact des exportations européennes vers un pays de 50 millions d’habitants est beaucoup plus prévisible.


Canadians recognize that welcoming legitimate refugees is not a feel good exercise, but the right and moral thing to do for a country that believes in the principles of equality, fairness, opportunity and justice.

Les Canadiens reconnaissent que, pour un pays qui croit en la valeur des principes d'équité, d'impartialité, d'égalité des chances et de justice, l'accueil de réfugiés légitimes est un geste qu'on pose non pas pour éprouver une satisfaction personnelle, mais parce qu'il est conforme au devoir et à la morale.


L. whereas premature closure of the OHR, based on the legitimate desire to increase the feeling of ownership of the political process and to speed up the process of reconciliation between the three main peoples inside BiH, would have an impact on the stability of the country and on the pace and outcome of the administrative and constitutional reforms,

L. considérant que la fermeture prématurée du BHR , fondée sur le désir légitime de renforcer le sentiment d'appropriation du processus politique dans le pays et d'accélérer le processus de réconciliation entre les trois principaux peuples vivant en BiH aurait des répercussions sur la stabilité du pays, ainsi que sur le rythme et le résultat des réformes administratives et constitutionnelles,


The younger generations in your country legitimately feel that they have no reason to bear the burden of the dark years they did not live through.

De cette Allemagne dont les générations nouvelles estiment légitimement n'avoir pas de raison de porter le poids des années sombres qu'elles n'ont pas connues.


The younger generations in your country legitimately feel that they have no reason to bear the burden of the dark years they did not live through.

De cette Allemagne dont les générations nouvelles estiment légitimement n'avoir pas de raison de porter le poids des années sombres qu'elles n'ont pas connues.


– (FR) Mr President, although I feel it is legitimate for Mr Hume to raise a practical issue, the need to improve air connections, and I support his request, I also find it shocking that a Member of Parliament should challenge the right to strike in the countries of the European Union.

- Monsieur le Président, autant je trouve légitime que M. Hume pose une question pratique, le besoin d’améliorer les liaisons aériennes, et je soutiens cette demande, autant je trouve scandaleux qu’un parlementaire mette en cause le droit de grève dans les pays de l’Union européenne.


I know how it feels to see your own provincial government reluctant to acknowledge that your language community is legitimate, entitled to full recognition for what it is: a branch of one of this country's founding peoples.

Je sais ce que cela signifie de voir son propre gouvernement hésiter à reconnaître la légitimité de sa communauté linguistique, son droit à être reconnue à part entière pour ce qu'elle est, c'est-à-dire un attribut d'un des peuples fondateurs de ce pays.


France continues to attach particular importance to the quality of chocolate. It feels that harmonisation must at all costs protect the legitimate interests of consumers and of the ACP cocoa-producing countries.

La France reste particulièrement attachée à la qualité du chocolat. elle considère que l'harmonisation doit à tout prix préserver les intérêts légitimes des consommateurs et ceux des pays ACP producteurs de cacao.


Not long before we had put virtually the entire country, although there is a small variation, on uniform poll closing hours so that the people in Western Canada could feel, and legitimately so, that their votes were worth the same as the votes elsewhere.

Peu de temps avant, nous avions prévu que les bureaux de scrutin de l'ensemble du pays, sauf pour quelques petites variantes, fermeraient à des heures semblables, afin que les électeurs de l'Ouest du pays aient le sentiment légitime que leurs votes ont la même valeur que ceux des autres Canadiens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'country legitimately feel' ->

Date index: 2024-12-21
w