Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "country and thank their teachers and all who entered my contest " (Engels → Frans) :

I would like to congratulate Matthew and these fine young students on their contributions to Parliament and our country and thank their teachers and all who entered my contest from Gladstone Secondary School, Eric Hamber Secondary School, Windermere Secondary School, and Sir Charles Tupper Secondary School in Vancouver.

J'aimerais féliciter Matthew et ses camarades remarquables de leurs contributions au Parlement et à notre pays, et remercier leurs enseignants ainsi que tous les participants au concours, qui provenaient des écoles secondaires Gladstone, Eric Hamber, Windermere et Sir Charles Tupper, à Vancouver.


Once again, I would like to congratulate Alan and Liam and these fine young students on their contributions to Parliament and our country, and I thank their teachers and all who entered this contest from Gladstone, Eric Hamber, Windermere, and Sir Charles Tupper secondary schools in Vancouver.

Je remercie également leurs enseignants et tous les participants au concours, qui provenaient des écoles secondaires Gladstone, Eric Hamber, Windermere et Sir Charles Tupper, à Vancouver.


But in addition to immigrants who cross the Mediterranean by boat, of whom much has been said here and of whom we are all undoubtedly aware thanks to the media, there is also a huge problem with people who enter from third countries with visa ...[+++]

Toutefois, outre les immigrés qui traversent la Méditerranée par bateau, au sujet desquels beaucoup de choses ont été dites dans cette Assemblée, et sur le sort desquels nous sommes indubitablement informés grâce aux médias, il existe également un problème colossal au niveau des personnes qui arrivent de pays tiers avec des visas et n’ont pas l’intention de partir une fois leurs visas expirés.


My special thanks go to those colleagues who largely backed the project despite the sensitivities in their own countries.

Je tiens à remercier tout particulièrement les collègues qui ont apporté leur plein soutien au projet, malgré les diverses sensibilités au sein de leurs pays respectifs.


In my final seconds, I want to take this opportunity to offer my heartfelt thanks to all those who have served our country in the armed forces, many from my own riding, and to their families.

Je veux profiter des quelques secondes qu'il me reste pour remercier sincèrement tous ceux et celles qui ont servi notre pays au sein de nos forces armées, ce qui inclut un grand nombre de personnes de ma circonscription, ainsi que leurs familles.


First of all, Mr. Kingsley, let me add my voice to those of all the others who have offered you their congratulations on what sounds like a very interesting new posting, and my thanks as well for your very long service to the country.

Tout d'abord, monsieur Kingsley, j'aimerais m'associer à mes collègues qui vous ont félicité d'avoir obtenu un poste qui semble fort intéressant. Je tiens également à vous remercier de vos longs services pour le Canada.


As a Belarusian and a citizen of a European country, I would like to thank you from the bottom of my heart and I also thank you on behalf of all of those people who were on the square in March and those who have been, or still are, in prison for defending their fundamental right to live in a free country.

Moi, Bélarussien et citoyen d’un pays européen, je vous remercie de tout mon cœur et aussi de la part de tous ceux qui, en mars dernier, étaient sur la place, et de tous ceux qui ont été ou sont maintenant en prison pour avoir défendu ou pour défendre le droit fondamental de vivre dans un pays libre.


I know of cases of history teachers and electricians: qualified people who come here but who cannot find jobs for qualified workers, because they obviously become mixed up with people who have no qualifications whatsoever; in my opinion, saying that the problem is one of depriving developing countries of people who can, ...[+++]

Je connais le cas de professeurs d’histoire et d’électriciens: des personnes qualifiées qui sont venues ici, mais qui ne peuvent pas trouver de place de travailleur qualifié, parce qu’elles finissent évidemment par être mélangées aux personnes qui n’ont pas la moindre qualification. À mon sens, dire que le problème est que nous privons les pays en développement de personnes qui pourraient aider ces pays à sortir de leur état de sous-développement est un message erroné que l’Union européenne ne doit pas envoyer.


I know of cases of history teachers and electricians: qualified people who come here but who cannot find jobs for qualified workers, because they obviously become mixed up with people who have no qualifications whatsoever; in my opinion, saying that the problem is one of depriving developing countries of people who can, ...[+++]

Je connais le cas de professeurs d’histoire et d’électriciens: des personnes qualifiées qui sont venues ici, mais qui ne peuvent pas trouver de place de travailleur qualifié, parce qu’elles finissent évidemment par être mélangées aux personnes qui n’ont pas la moindre qualification. À mon sens, dire que le problème est que nous privons les pays en développement de personnes qui pourraient aider ces pays à sortir de leur état de sous-développement est un message erroné que l’Union européenne ne doit pas envoyer.


As I leave this very beautiful chamber and this building where I have spent almost 40 years, more than half of my life, it is with great gratitude not only to providence but also to many people, people like my teachers at the University of Ottawa and other schools who inspired me to enter the life of politics, people who helped ...[+++]

Au moment de quitter cette magnifique Chambre haute et cet immeuble où j'ai passé près de 40 ans, soit plus de la moitié de ma vie, j'éprouve beaucoup de gratitude à l'égard non seulement de la Providence, mais aussi de bien des gens, des gens comme mes professeurs à l'Université d'Ottawa et à d'autres écoles qui m'ont donné le goût de la politique, des gens qui m'ont aidé une fois que j'ai été rendu ici, des gens comme vous, sénateurs et collègues que je remercie infiniment pour votre appui et votre bon exemple.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'country and thank their teachers and all who entered my contest' ->

Date index: 2025-06-14
w