Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «countries have experienced growth since » (Anglais → Français) :

While shark fisheries still account for a limited share of world fishing production, they have experienced rapid growth since the mid-1980s.

Bien que les pêcheries de requins ne représentent qu'une part limitée de la production halieutique mondiale, elles enregistrent une croissance rapide depuis le milieu des années 1980.


A study released by the European Commission today shows that green bonds have enjoyed extraordinary growth, since they were first issued in 2007.

Une étude publiée ce jour par la Commission européenne montre que les obligations vertes ont connu une formidable expansion depuis leurs premières émissions, en 2007.


Notes that for decades before the crisis, many European countries were experiencing low economic growth and high unemployment owing to a lack of capacity in some Member States to reform their economies towards a knowledge-driven economy and to restore their competitiveness on the international markets, as well as to low domestic demand; notes that Europe needs more transparent and efficient financial markets and higher economic growth that is conducive to high-quality employment and social inclusion;

constate que, pendant des décennies, avant la crise, de nombreux pays européens ont connu une croissance économique faible et des taux de chômage élevés, du fait du manque de capacité de certains États membres à réformer leurs économies dans le sens d'une économie axée sur la connaissance et à rétablir leur compétitivité sur les marchés internationaux, mais aussi en raison de la faiblesse de la demande intérieure; observe que l'Europe a besoin de marchés financiers plus transparents et efficaces et d'une croissance économique renforcée, débouchant sur un emploi de qualité et l'insertion sociale;


emphasises that only six years have elapsed since the ‘Rose Revolution’ which triggered a period of transformation and reform in Georgia, during which time the country has experienced both conflict and the effects of the global economic crisis.

souligne qu'à peine six années se sont écoulées depuis la «révolution des roses», qui a inauguré, en Géorgie, une ère de changements et de réformes, au cours de laquelle le pays a été frappé par la guerre et par les conséquences de la crise économique mondiale.


- Third, Russia and several other EECCA countries such as Kazakhstan have experienced rapid economic growth since the late 1990s and are far less reliant on foreign aid for environmental investment and capacity building.

- Troisièmement, la Russie et plusieurs autres pays EOCAC tels que le Kazakhstan enregistrent une croissance économique rapide depuis la fin des années 1990 et sont nettement moins dépendants de l'aide étrangère pour les investissements et le renforcement des capacités dans le domaine de l'environnement.


Some African countries have experienced, or are experiencing, sustained periods of peace, security, economic and political stability and democratic participation, while others remain mired in long-term conflict.

Certains pays africains ont vécu et vivent des périodes durables de paix, de sécurité, de stabilité économique et politique et de participation démocratique, tandis que d'autres restent plongés dans des conflits interminables.


Egypt, Israel and Tunisia are the only countries to have exceeded 2% growth since 1975, while Algeria, for example, shows a small negative growth rate.

L'Égypte, Israël et la Tunisie sont les seuls pays où ce taux a dépassé les 2 % depuis 1975. En Algérie, par exemple, il est légèrement négatif.


Egypt, Israel and Tunisia are the only countries to have exceeded 2% growth since 1975, while Algeria, for example, shows a small negative growth rate.

L'Égypte, Israël et la Tunisie sont les seuls pays où ce taux a dépassé les 2 % depuis 1975. En Algérie, par exemple, il est légèrement négatif.


Although many of the countries have experienced significant growth rates and have succeeded in re-establishing a degree of macro-economic equilibrium as a result of the adjustment policies implemented in recent years, and despite financial crises, Latin America and the Caribbean remains the region with the most unequal distribution of income.

me si beaucoup parmi ces pays ont expérimenté des taux de croissance importants et ont réussi à rétablir un certain équilibre macro-économique à la suite des politiques d'ajustement appliquées pendant les dernières années - et malgré les crises financières -, l'Amérique latine et les Caraïbes restent la région où la répartition du revenu est la plus inégale.


However, under the assumptions of the demographic scenario presented above, an average GDP growth rate at 2.5% (average EU growth since 1990) would imply that, between 2010 and 2020, productivity growth would have to reach 2.8% and between 2020 and 2030 it would have to climb beyond 3.0%, in order to compensate for the fall in employment.

Mais, selon les hypothèses retenues dans le scénario démographique présenté ci-dessus, un taux de croissance moyen du PIB de 2,5% (qui correspond à la croissance moyenne dans l'Union depuis 1990) signifierait qu'entre 2010 et 2020, la croissance de la productivité devrait atteindre 2,8% et qu'entre 2020 et 2030, elle devrait dépasser 3% pour compenser le recul des emplois.


w