Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "countries become independent because croatia and slovenia considered themselves " (Engels → Frans) :

Relations with Slovenia have been good since the two countries become independent because Croatia and Slovenia considered themselves as strategic partners in the process of secession from former Yugoslavia.

Les relations avec la Slovénie sont bonnes depuis que les deux pays ont acquis leur indépendance, la Croatie et la Slovénie s'étant considérées comme des partenaires stratégiques lors de la sécession de l'ex-Yougoslavie.


Because Kosovo was an autonomous province of Serbia and not a Yugoslav republic in its own right, that decision on borders meant Kosovo would never be offered a chance to become independent like Slovenia, Croatia, Bosnia-Herzegovina, Macedonia, and even Montenegro.

Le Kosovo était une province automne de la Serbie et non une république yougoslave, et cette décision relative aux frontières signifiait que le Kosovo n'aurait jamais l'occasion de devenir un pays indépendant, comme la Slovénie, la Croatie, la Bosnie-Herzegovine, la Macédoine et même le Monténégro.


We should remember that, in October 1998, once NATO considered that the first planned attack on Serbia in order to help the Kosovars was over, because Milosevic had allegedly given way and allowed unarmed OSCE observers into the country, that it was precisely at this point that this Information Act was issued and began causing so many problems for the independent media: an ...[+++]

Nous en parlons depuis des années. Je voudrais rappeler que c'est justement en octobre 1998, après que l'OTAN eut remis au placard son premier projet d'attaque afin de protéger les Kosovars parce que Milosevic avait fait semblant de fléchir et accepté la présence d'observateurs de l'OSCE sur son territoire, que cette loi sur l'information a été adoptée. Une loi qui allait marquer le début des difficultés pour les médias indépendants de Serbie et dont nous voyons aujourd'hui les résultats.


Canada will be a unitary country, a centralized country. Bit by bit, in this House, the government is giving itself what it needs to ensure that, increasingly, governments that claimed to be, were seen to be and considered themselves provincial will become regional, because bills like this one are being adopted.

Le Canada va être un pays unitaire, un pays centralisé, où à la petite semaine, à la pièce, on se donne ici en cette Chambre les instruments pour faire en sorte que de plus en plus les gouvernements qui se prétendaient, étaient perçus et se percevaient eux-mêmes comme étant provinciaux, vont peu à peu devenir des gouvernements régionaux, parce qu'on se permet en cette Chambre d'adopter de tels projets de loi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'countries become independent because croatia and slovenia considered themselves' ->

Date index: 2020-12-12
w